Translation of "allotted time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allotted - translation : Allotted time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time is allotted for work, recreation, and study. | Для работы, отдыха и учёбы отведено время. |
Was the time allotted for the module enough? | e) Достаточное ли время выделено на освоение данного модуля? |
The time allotted for this essay is 30 minutes. | На эссе отводится 30 минут. |
The effluxion of the time allotted for completing the project. | Завершение проекта по истечению отпущенного на него срока. |
Eight hours and 42 minutes of the allotted time remain. | ќн не станет есть, мадам. ќн не в настроении. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work | с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу |
Test matches that are not finished within the allotted time are drawn. | Команда практически не проводила тестовые матчи в этот период. |
Therefore, I shall not spend the time allotted to me speaking at length. | Поэтому я не буду тратить выделенное мне время на длинные разговоры. |
Total amount allotted | Общий объем выделяемых средств (в долл. США) |
review yearly the time and resources allotted to the work of the First Committee, | ежегодно рассматривать вопрос о времени и ресурсах, выделяемых на работу Первого комитета, |
Mandates allotted to parties. | Партиям раздали мандаты. |
More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads. | Необходимо дополнительное время для дальнейшей проработки сделанных нами выводов и для рассмотрения возникающих версий. |
With representatives apos cooperation, we can also complete the programme ahead within the time allotted. | При сотрудничестве представителей мы можем также завершить предстоящую программу работы в отведенное для этого время. |
Time must now be allotted to deal with them seriously before the Review Conference starts. | Теперь необходимо уделить время для их серьезного рассмотрения до начала работы конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
I shall use the time allotted to me to share some of my thoughts on this subject. | Я использую отведенное мне время для того, чтобы поделиться некоторыми своими мыслями по данному вопросу. |
Each speaker was allotted five minutes. | Каждому докладчику было отведено пять минут. |
Each day brought its allotted tasks | Каждый день приносил свои заботы |
I would therefore urge all members to be on time so that we can utilize the time allotted to us to the fullest. | В связи с этим я хотел бы призвать всех членов не опаздывать, чтобы в полной мере использовать отведенное нам время. |
Once their allotted time is up or their funds run out they tend to pack up and leave. | Как только заканчивается выделенное им время или выделенный им капитал они обычно сворачивают свою миссию и покидают место. |
The boss allotted tasks to his men. | Начальник распределил задания между своими людьми. |
The allotted time periods are short and the obstacles are many, but where there's a will, there's a way. | Выделенные периоды коротки, и есть много препятствий, но если есть желание, то есть и способы его достичь. |
Delegations wishing to speak on either of those items may do so in the time allotted to their consideration. | Делегации, желающие выступить по какому либо из этих пунктов, могут сделать это во время их рассмотрения. |
The winner is the first to score 100 points, or the highest amount of points in the allotted time limit. | Победителем считается игрок, первым набравший счёт в 100 баллов или наибольшее количество баллов за отведенное время. |
The teacher allotted the longest chapter to me. | Учитель дал мне самую длинную главу. |
How many savings could have been made from the resources allotted to peace keeping if the minimum had been allotted to development? | Какие средства могли бы быть накоплены от экономии ресурсов на поддержание мира, если бы они были направлены на цели мира и развития? |
When debate is limited and a member has spoken his allotted time, the Chairman shall call him to order without delay. | Если прения были ограничены и член исчерпал предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его к порядку. |
96. During the previous session of the Special Committee, insufficient time had been allotted for the consideration of the Cuban proposals. | 96. В ходе предыдущей сессии Специального комитета не было отведено достаточного времени для рассмотрения предложения Кубы. |
The Conference should therefore be prepared to work inter sessionally so as to finalize the work within the allotted time frame. | В этой связи Конференции по разоружению следует быть готовой вести работу в период между сессиями, с тем чтобы завершить ее в установленные сроки. |
Monitoring implementation of the tasks which have been allotted | осуществление контроля за выполнением поставленных задач |
An additional three weeks is allotted for working groups | Еще три недели выделяются для рабочих групп |
When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the President shall call him her to order without delay. | Если прения регламентированы и оратор превышает предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его ее к порядку. |
Two additional days were allotted to cross examination this week. | Два дополнительных дня на этой неделе были выделены на перекрестный допрос. |
The Referendum Commission was allotted 10 minutes in each broadcast. | Комиссия по проведению референдума располагала 10 минутами эфирного времени в ходе каждой передачи. |
1 The sum of 311,500.00 was allotted specifically to Eritrea. | 1 Эритрее была специально выделена сумма в размере 311 500,00 долл. США. |
The game has four endings depending on the difficulty level and if the player defeats certain levels in an allotted amount of time. | Игра имеет четыре концовки, в зависимости от выбранного уровня сложности игры и количества пройденных игроком уровней за определённое время. |
The CHAIRMAN said that he would request the Bureau and Secretariat to extend the allotted time for the general debate by one day. | 6. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он обратится к должностным лицам и Секретариату с просьбой увеличить выделенное на общие прения время на один день. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться (до Веры) из далекого места в таком положении ? Как им стать верующими в Вечной жизни? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться из далекого места? |
Related searches : Time Allotted - Allotted Funds - Allotted Budget - Allotted Timeframe - Shares Allotted - Allotted Shares - Number Allotted - Allotted Space - Allotted Work - Has Been Allotted - Are Allotted To - To Be Allotted - Will Be Allotted