Translation of "will be allotted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allotted - translation : Will - translation : Will be allotted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Total amount allotted | Общий объем выделяемых средств (в долл. США) |
I thought net speed will not be affected by the 8kbps allotted for the APEC delegates. APECtado | Я не думала, что на скорость моего интернета повлияет специальное подключение в 8 Кбит с, отведенное для делегатов АТЭС. APECtado |
Mandates allotted to parties. | Партиям раздали мандаты. |
Applicants will be allotted maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution. | Участники получат в свое распоряжение не более 3 кв. м выставочного пространства, которое будет распределяться с должным учетом значимости выставки для целей КБОООН и принципа справедливого географического распределения. |
Each speaker was allotted five minutes. | Каждому докладчику было отведено пять минут. |
Each day brought its allotted tasks | Каждый день приносил свои заботы |
Then He raiseth you therein, that there may be fulfilled the term allotted. | Когда же они просыпаются, Он возвращает их к жизни для того, чтобы они выполняли свои религиозные и мирские обязанности. Он знает обо всех деяниях, которые они совершают, и управляет ими таким образом до тех пор, пока не наступит назначенный срок. |
Then He raiseth you therein, that there may be fulfilled the term allotted. | Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (завершился срок вашей жизни). |
Then He raiseth you therein, that there may be fulfilled the term allotted. | Потом Он воскресит вас в Судный день, чтобы исполнился назначенный вам срок. |
The boss allotted tasks to his men. | Начальник распределил задания между своими людьми. |
More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads. | Необходимо дополнительное время для дальнейшей проработки сделанных нами выводов и для рассмотрения возникающих версий. |
Time must now be allotted to deal with them seriously before the Review Conference starts. | Теперь необходимо уделить время для их серьезного рассмотрения до начала работы конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
Time is allotted for work, recreation, and study. | Для работы, отдыха и учёбы отведено время. |
The teacher allotted the longest chapter to me. | Учитель дал мне самую длинную главу. |
Was the time allotted for the module enough? | e) Достаточное ли время выделено на освоение данного модуля? |
Moreover, almost 10 of total ODA is allotted for humanitarian relief, which should be similarly uncontroversial. | Кроме того, почти 10 от общего объема ОПР выделяется на гуманитарную помощь, польза от которой также бесспорна. |
How many savings could have been made from the resources allotted to peace keeping if the minimum had been allotted to development? | Какие средства могли бы быть накоплены от экономии ресурсов на поддержание мира, если бы они были направлены на цели мира и развития? |
The time allotted for this essay is 30 minutes. | На эссе отводится 30 минут. |
Monitoring implementation of the tasks which have been allotted | осуществление контроля за выполнением поставленных задач |
An additional three weeks is allotted for working groups | Еще три недели выделяются для рабочих групп |
Projected decreases in the share of the budget allotted to Central and Eastern Europe should be corrected. | Следует скорректировать также прогнозируемое сокращение доли бюджетных ассигнований для стран Центральной и Восточной Европы. |
The allotted time periods are short and the obstacles are many, but where there's a will, there's a way. | Выделенные периоды коротки, и есть много препятствий, но если есть желание, то есть и способы его достичь. |
The effluxion of the time allotted for completing the project. | Завершение проекта по истечению отпущенного на него срока. |
Two additional days were allotted to cross examination this week. | Два дополнительных дня на этой неделе были выделены на перекрестный допрос. |
The Referendum Commission was allotted 10 minutes in each broadcast. | Комиссия по проведению референдума располагала 10 минутами эфирного времени в ходе каждой передачи. |
1 The sum of 311,500.00 was allotted specifically to Eritrea. | 1 Эритрее была специально выделена сумма в размере 311 500,00 долл. США. |
Eight hours and 42 minutes of the allotted time remain. | ќн не станет есть, мадам. ќн не в настроении. |
Such an increase should not be to the detriment of the number of seats allotted to non permanent members | Такое увеличение не должно приводить к сокращению количества мест, выделяемых для непостоянных членов |
The 10 new seats would be allotted, in turn, to a group of 20 or eventually 30 Member States. | Десять новых мест будут предоставляться поочередно группе из 20 или, возможно, 30 государств членов. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться (до Веры) из далекого места в таком положении ? Как им стать верующими в Вечной жизни? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться из далекого места? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | В День воскресения неверующие уже не смогут обрести веру. Им следовало уверовать тогда, когда у них еще была возможность сделать это, и тогда Господь принял бы их покаяние. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им обрести веру или заслужить прощение в таком далеком месте! |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Уверовать надо было в земной жизни, которая уже далеко от них. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но достижение покаяния и веры окажется далеким! |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им выбраться тогда из мест далеких? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но откуда у них взялась эта близость на отдаленном расстоянии? |
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work | с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу |
Related searches : Time Allotted - Allotted Time - Allotted Funds - Allotted Budget - Allotted Timeframe - Shares Allotted - Allotted Shares - Number Allotted - Allotted Space - Allotted Work - Will Be - Has Been Allotted