Translation of "allows direct access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The DMA controller allows ISA or LPC devices direct access to main memory without needing help from the CPU.
Контроллер DMA позволяет устройствам на шине ISA или LPC получать прямой доступ к оперативной памяти, обходясь без помощи центрального процессора.
The building of knowledge networks supported by ICT allows developing countries to have direct access to information on good practices.
Создание сетей обмена знаниями на основе информационно коммуникационной технологии открывает развивающимся странам непосредственный доступ к информации о передовой практике.
Serial ATA direct port access
Прямой доступ к порту Serial ATA
This gate allows access to the garden.
Через эти ворота открывается проход в сад.
We have direct access to the information.
У нас есть прямой доступ к информации.
The Access tab allows you configure settings related to access to the krfb server.
Вкладка Доступ позволяет вам настроить параметры доступа к серверу krfb .
This was done to give the ' direct access to Jamaica Yard previously, the did not have direct access to either Jamaica Yard or Coney Island Yard, while the N had direct access to both.
Это было сделано для того, чтобы маршрут ' смог получить прямой доступ к депо Jamaica Yard ( не имел прямого доступа ни к депо Jamaica Yard , ни к Coney Island Yard , а N имел доступ к обоим).
This approach to indexing allows for quicker access to messages.
Это обеспечивает быстрый доступ к письмам.
Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
The App does not require any additional registration or user account but allows direct access to all mobile and landline networks worldwide through Wi Fi, LTE, 3G or UMTS.
Forfone позволяет получить прямой доступ ко всем мобильным и стационарным сетям по всему миру через Wi Fi, LTE, 3G или UMTS.
In addition, COM Interop allows COM developers to access managed objects as easily as they access other COM objects.
Кроме того, COM Interop позволяет разработчикам COM получить доступ к управляемым объектам так же просто, как и доступ к другим объектам COM.
(b) Apertures permitting direct access to the load compartment must be obstructed
b) Отверстия, дающие непосредственный доступ к грузовому отделению, должны быть заслонены
Improving access has a direct impact on the MDGs in local communities.
Расширение доступа к этой инфраструктуре напрямую сказывается на темпах достижения ЦРДТ местными общинами.
Allows access from the specified hostname, domain, IP address or network. Possible values are
Разрешить доступ с указанного имени узла, домена, IP адреса или из указанной сети. Возможные значения
P Invoke allows almost complete access to procedural APIs (such as Win32 or POSIX), but limited access to C class libraries.
P Invoke предоставляет почти полный доступ к процедурным API (таким, как Win32 или POSIX), но не даёт прямого доступа к библиотекам классов C .
Our country is among those States that lack direct access to the sea.
Наша страна принадлежит к числу государств, которые не имеют прямого выхода к морю.
Register information is open, but no direct access to the database is allowed.
Информация регистра открыта, но прямой доступ к базе данных не разрешен.
Secondly, an increase in direct foreign investment and freer access to credit sources.
Во вторых, увеличение прямых иностранных инвестиций и предоставление более свободного доступа к кредитам.
Especially network interconnection, which allows to access computers from distant and uncontrollable locations, and PC
Предназначенные для распространения базы данных должны располагаться на ЭВМ, доступных для внешнего пользования.
The visit of a small team to the requesting State allows direct discussion of concerns, priorities and resources.
Посещение небольшой группой запрашивающего государства позволяет непосредственно обсудить проблемы, приоритеты и ресурсы.
This allows mobile phones to have access to services such as WAP, MMS, and the Internet.
Это позволяет мобильным телефонам получать доступ к таким сервисам, как WAP, MMS, передача видео, доступ к сети Интернет.
Now, with the advent of the Internet, consumers have direct access to all this information.
Сейчас же с появлением Интернета потребители обладают прямым доступом ко всей этой информации.
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
However, Governments must retain direct access to the programmes, funds and expertise of individual agencies.
Однако правительства должны сохранить за собой прямой доступ к программам, средствам и специальному опыту конкретных учреждений.
These two structures afford direct access to hundreds of thousands of children and young adults.
Только две эти системы позволяют поддерживать прямой контакт с несколькими сотнями тысяч детей и представителей молодежи.
The house I lived in didn't have running water or direct access to paved roads.
В доме, где я жил, не было водопровода, не было прямого доступа к шоссе.
Direct measurement of the magnet's reaction force allows to determine fluid's velocity, since this force is proportional to flow rate.
Прямое измерение силы реакции магнита позволяет определить скорость движения жидкости, поскольку амплитуда силы Лоренца пропорциональна скорости потока.
The next step is to consider whether the NDO s mandate allows direct communication with s t the media, or not.
На следующем этапе необходимо разобраться, разрешают ли полномочия ННЦН прямое общение со СМИ или нет.
Usplash uses the Linux framebuffer interface or, alternatively, direct VESA access to display the splash screen.
Для отображения заставки Usplash может использовать интерфейс Linux framebuffer или прямой доступ к VESA.
Market access and foreign direct investment would help to promote economic growth and generate productive employment.
Доступ к рынкам и прямые иностранные инвестиции будут содействовать экономическому росту и обеспечению производительной занятости.
(d) Demand for more information, improved contacts and direct access by individuals to their personal information
d) потребности в предоставлении дополнительной информации, улучшении контактов и обеспечении непосредственного доступа физических лиц к их личной информации
Institute and any direct access from the decentralized offices to the Internet should be strictly banned.
Децентрализованные подразделения получат доступ к данному каналу через ЛВС Института, причем любой прямой доступ децентрализованных подразделений в Интернет будет строго запрещен.
Foreign direct investment, capital flows and access to technology are of paramount significance for global development.
Прямые иностранные инвестиции, потоки капиталов и доступ к технологии имеют исключительно важное значение для глобального развития.
Freebase aims to create a global resource which allows people (and machines) to access common information more effectively.
Целью Freebase является создание глобального ресурса, который позволит людям (и машинам) иметь более эффективный доступ к общеизвестной информации.
NTMs allows access to sites of explosions establishes Joint Consultative Commission for information necessary for verification. SALT II
НТС предусмотрен доступ к местам проведения взрывов создается Совместная консультативная комиссия для сбора необходимой для проверки информации
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
The UBK should have no direct access to the technical equipment allowing mirroring of the communication signal.
У УБК не должно быть прямого доступа к техническому оборудованию, позволяющему отражать сигнал связи.
A message can be a direct memory access read from or, write to, a remote node (RDMA).
Типы сообщений операция доступа к памяти чтение или запись в память получателя (RDMA).
For using up to date statistical methods the statisticians need to have direct access to the databases.
Для использования современных статистических методов статистикам нужен прямой доступ к базам данных.
EU enlargement will give Russia direct access toone, larger, harmonised EU market of some 450 million people.
В результате расширения ЕС Россия получит прямой доступ к единому, расширенному гармонизированному рынку ЕС, насчитывающему 450 миллионов человек.
This menu allows you to change the look of the toolbars. Right click the toolbar to access this menu.
Это меню служит для изменения внешнего вида панелей. Вызвать его можно щелчком правой кнопкой мыши на панели.
Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another computer as a remote control.
Открытие удалённого доступа к виджету позволяет работать с ним на других компьютерах.
Facebook partners with mobile telecommunication operators who provide this extra data that allows subscribers to access the Free Basics app.
Facebook заключает партнёрства с мобильными операторами, которые по специальному бесплатному тарифу предоставляют пользователям доступ к приложению Free Basics.
Nonetheless, it allows easy access to published articles without the difficulties encountered in some of the most expensive commercial databases.
Тем не менее, она обеспечивает легкий доступ к опубликованным статьям без трудностей, возникающих в некоторых из самых дорогих коммерческих баз данных.
The principal agreement of 29 May 1994 allows for limited movement and for access to eastern Mostar for commercial traffic.
В соответствии с заключенным 29 мая 1994 года важным соглашением были разрешены ограниченное движение транспорта с коммерческими грузами и проезд в восточную часть Мостара.

 

Related searches : Allows Access - Direct Access - Allows For Access - Direct Access Key - With Direct Access - Direct Access From - Direct Memory Access - Direct Electronic Access - Direct Pool Access - Direct Access Line - Also Allows - Schedule Allows