Translation of "direct access" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Serial ATA direct port access
Прямой доступ к порту Serial ATA
We have direct access to the information.
У нас есть прямой доступ к информации.
This was done to give the ' direct access to Jamaica Yard previously, the did not have direct access to either Jamaica Yard or Coney Island Yard, while the N had direct access to both.
Это было сделано для того, чтобы маршрут ' смог получить прямой доступ к депо Jamaica Yard ( не имел прямого доступа ни к депо Jamaica Yard , ни к Coney Island Yard , а N имел доступ к обоим).
(b) Apertures permitting direct access to the load compartment must be obstructed
b) Отверстия, дающие непосредственный доступ к грузовому отделению, должны быть заслонены
Improving access has a direct impact on the MDGs in local communities.
Расширение доступа к этой инфраструктуре напрямую сказывается на темпах достижения ЦРДТ местными общинами.
Our country is among those States that lack direct access to the sea.
Наша страна принадлежит к числу государств, которые не имеют прямого выхода к морю.
Register information is open, but no direct access to the database is allowed.
Информация регистра открыта, но прямой доступ к базе данных не разрешен.
Secondly, an increase in direct foreign investment and freer access to credit sources.
Во вторых, увеличение прямых иностранных инвестиций и предоставление более свободного доступа к кредитам.
Now, with the advent of the Internet, consumers have direct access to all this information.
Сейчас же с появлением Интернета потребители обладают прямым доступом ко всей этой информации.
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
However, Governments must retain direct access to the programmes, funds and expertise of individual agencies.
Однако правительства должны сохранить за собой прямой доступ к программам, средствам и специальному опыту конкретных учреждений.
These two structures afford direct access to hundreds of thousands of children and young adults.
Только две эти системы позволяют поддерживать прямой контакт с несколькими сотнями тысяч детей и представителей молодежи.
The house I lived in didn't have running water or direct access to paved roads.
В доме, где я жил, не было водопровода, не было прямого доступа к шоссе.
Usplash uses the Linux framebuffer interface or, alternatively, direct VESA access to display the splash screen.
Для отображения заставки Usplash может использовать интерфейс Linux framebuffer или прямой доступ к VESA.
Market access and foreign direct investment would help to promote economic growth and generate productive employment.
Доступ к рынкам и прямые иностранные инвестиции будут содействовать экономическому росту и обеспечению производительной занятости.
(d) Demand for more information, improved contacts and direct access by individuals to their personal information
d) потребности в предоставлении дополнительной информации, улучшении контактов и обеспечении непосредственного доступа физических лиц к их личной информации
Institute and any direct access from the decentralized offices to the Internet should be strictly banned.
Децентрализованные подразделения получат доступ к данному каналу через ЛВС Института, причем любой прямой доступ децентрализованных подразделений в Интернет будет строго запрещен.
Foreign direct investment, capital flows and access to technology are of paramount significance for global development.
Прямые иностранные инвестиции, потоки капиталов и доступ к технологии имеют исключительно важное значение для глобального развития.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
The UBK should have no direct access to the technical equipment allowing mirroring of the communication signal.
У УБК не должно быть прямого доступа к техническому оборудованию, позволяющему отражать сигнал связи.
A message can be a direct memory access read from or, write to, a remote node (RDMA).
Типы сообщений операция доступа к памяти чтение или запись в память получателя (RDMA).
For using up to date statistical methods the statisticians need to have direct access to the databases.
Для использования современных статистических методов статистикам нужен прямой доступ к базам данных.
EU enlargement will give Russia direct access toone, larger, harmonised EU market of some 450 million people.
В результате расширения ЕС Россия получит прямой доступ к единому, расширенному гармонизированному рынку ЕС, насчитывающему 450 миллионов человек.
The road, after all, is a vital link in China s quest for direct access to the Arabian Sea.
Дороги, в конце концов, являются важным звеном в поисках Китая прямого доступа к Аравийскому морю.
Foreign direct investment will flow in, bringing more access to world class technology and further boosting economic growth.
Начнется приток прямых иностранных инвестиций, что предоставит стране больший доступ к технологиям мирового класса и будет способствовать дальнейшему экономическому развитию.
The Ombudsperson's Office is a channel for direct access to ensure that women's voices are heard and valued.
Канцелярия омбудсмена является непосредственным инструментом обеспечения того, чтобы голос женщин был услышан и оценен.
The anticipated access to private flows, notably foreign direct investment, has far exceeded what has materialized to date.
Ожидаемые масштабы доступа к частным потокам капитала, особенно к прямым иностранным инвестициям, фактически намного превышают реализованный на сегодняшний день объем.
External macroeconomic forces trade, debt management, direct investment, capital flows and access to technology must support development objectives.
Внешние макроэкономические силы торговля, регулирование задолженности, прямые инвестиции, потоки капиталов и доступ к технологиям должны поддерживать достижение целей развития.
Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.
Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам психиатрам.
The DMA controller allows ISA or LPC devices direct access to main memory without needing help from the CPU.
Контроллер DMA позволяет устройствам на шине ISA или LPC получать прямой доступ к оперативной памяти, обходясь без помощи центрального процессора.
(iv) Right of direct access, application to commence and participate in proceedings Model Law articles 9, 11 and 12
iv) Право непосредственного доступа, ходатайство о возбуждении производства и участие в производстве статьи 9, 11 и 12 Типового закона
Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you direct access to your scanner?
Знаете ли вы, что библиотека KIPI предоставляет модуль расширения который даёт прямой доступ к сканеру?
These include trade, debt management, direct investment, capital flows, access to technology, subregional and regional cooperation, and other areas.
Они включают в себя торговлю, вопросы задолженности, прямых инвестиций, потоков капиталов, доступ к технологии, субрегиональное и региональное сотрудничество и другие области.
The international arrangement on forests could also provide access to new funding mechanisms, including more explicit recognition and direct access to funds such as the Global Environment Facility (GEF).
Международный механизм по лесам мог бы также открыть доступ к новым структурам финансирования, включая более широкое признание и прямой доступ к таким фондам, как Глобальный экологический фонд (ГЭФ).
Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses.
Почему? Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств.
Remote Direct Memory Access (RDMA) is permitted when available on the underlying networks such as InfiniBand, Quadrics Elan, and Myrinet.
Удаленный прямой доступ к памяти разрешен при поддержке его нижележащей сетью, такой как Quadrics Elan, Myrinet и InfiniBand.
(a) The value of empowering individuals to bring communications on their own behalf through direct access to the communications procedure
a) то значение, которое будет иметь наделение отдельных лиц правом и полномочием подавать петиции от своего имени, используя прямой доступ к процедуре рассмотрения сообщений
The building of knowledge networks supported by ICT allows developing countries to have direct access to information on good practices.
Создание сетей обмена знаниями на основе информационно коммуникационной технологии открывает развивающимся странам непосредственный доступ к информации о передовой практике.
Initially, it was the policy to provide direct access to the Land Claims Court for virtually all claimants of land.
Первоначально практически все лица, претендовавшие на землю, направлялись непосредственно с суд по урегулированию земельных споров.
Resident coordinators had a crucial responsibility to provide leadership, but Governments must retain direct access to programmes, funds and expertise.
Хотя обеспечение руководства является одной из основных функций координаторов резидентов, правительства должны иметь прямой доступ к программам, средствам и техническим знаниям.
Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses.
Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств.
Deliberate and systematic effort to gain access to those involved in arms embargo violations by way of individuals who have direct knowledge or know people who have direct knowledge of details of violations
Продуманные и систематические усилия по получению доступа к лицам, причастным к нарушениям эмбарго на поставки оружия, через людей, обладающих информацией из первых рук или знающих других людей, которым известны подробности совершенных нарушений.
There are also KML plugins for SDSS photometry and spectroscopy layers, allowing direct access to SkyServer data from within Google Sky.
Есть также KML плагины для SDSS фотометрии и спектроскопии слоёв, которые позволяют получить прямой доступ к SkyServer непосредственно из Google Sky.
3.1 The Ombudsman shall have direct access to the Secretary General, as needed, for the performance of his or her functions.
3.1 При выполнении своих функций Омбудсмен, в случае необходимости, может обращаться непосредственно к Генеральному секретарю.
In addition to these direct costs, crime impedes economic development by limiting movement and access to possible employment and educational opportunities.
Помимо прямых убытков преступность замедляет экономическое развитие вследствие ограничения мобильности населения и доступа к возможному рынку труда и образованию.

 

Related searches : Direct Access Key - With Direct Access - Direct Memory Access - Direct Electronic Access - Provides Direct Access - Allows Direct Access - Direct Pool Access - Direct Access Line - Direct Award - Direct Service - Direct Relation