Translation of "already established" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Already established - translation : Established - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Connection already established. | Подключение уже установлено. |
I thought you'd already established contact. | Я думал, вы уже установили с ними контакт? |
Such bodies have already been established with Latvia. | С Латвией такие комиссии уже созданы. |
It's already been established the matter's not military! | Это уже установлено, вопрос не военный! |
A solid truce has already been established in Moldova. | Уже установлено прочное перемирие в Молдове. |
When the Unit was established in 1992, UNAVEM II and UNTAC had already been established. | Когда в 1992 году создавалась Группа, уже функционировали КМООНА II и ЮНТАК. |
In all these areas, important landmarks have already been established. | Во всех этих областях уже достигнуты большие успехи. |
Reason A connection is already in the process of being established. | Причина Соединение уже в процессе установления. |
Studies have already established the negative effect of air pollution on health. | Исследования уже показали отрицательное влияние загрязнения воздуха на здоровье людей. |
A kingdom under its sphere of influence had already been established there. | В результате неё Матарам был разгромлен и распался на отдельные княжества. |
We have already established a multi disciplinary Provincial Reconstruction Team in Kandahar. | Мы уже создали в Кандагаре многодисциплинарную группу по восстановлению провинции. |
It is already established as the only permanence there is in you. | Это уже установлено. в качестве единственного постоянства которое есть в вас. |
In Croatia, the national Ecolabel scheme had already been established in 1994. | Так, в Таджикистане повышение уровня информированности населения об УПП проводится, в основном, различными НПО, однако, такая деятельность носит спонтанный характер. |
Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, | признавая, что в рамках других природоохранных конвенций уже созданы системы отслеживания торговли, |
OAU and the United Nations have already established effective cooperation in this field. | 26. ОАЕ и Организация Объединенных Наций уже наладили эффективное сотрудничество в этой области. |
These changes would not affect high priorities already established at the subprogramme level. | Эти изменения не повлияют на первоочередность осуществления деятельности, уже определенную на уровне подпрограмм. |
A church was established very early in Cerknica, probably already in the 9th century. | Церковь была скорее всего построена при самом основании поселения, возможно ещё в IX веке. |
The Ceasefire Joint Military Committee has already been established, and it is functioning well. | Создан и успешно функционирует Совместный военный комитет по прекращению огня. |
Exchange of information between the CSCE and the United Nations is already well established. | Уже хорошо налажен обмен информацией между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций. |
Efforts to defend public services like education are already well established in the United States. | Меры по защите государственных услуг, таких как образование, уже широко принимаются в США. |
Such programmes have already been established in a number of countries in Europe and Asia. | Такие программы уже созданы в ряде стран Европы и Азии. |
In this connection, the European Union has already established a quot European electoral unit quot . | В этой связи Европейский союз уже сейчас создал quot Европейскую избирательную группу quot . |
For an existing product a price has normally already been established on the market place. | Цена на существующую продукцию на рынке, как правило, бывает уже установлена. |
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established. | Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. |
The gender centres plan to include this activity into already established mechanisms of addressing gender issues. | Гендерные центры планируют включить эту деятельность в состав уже созданных механизмов решения гендерных вопросов |
Already five such resource centres have been established, in Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka and Lunsar. | Уже создано пять таких центров информационных ресурсов в Порт Локо, Лунги, Камбиа, Масиака и Лунсаре. |
A water sampling regime, including sediments and biota, has already been established and is fully operational. | Уже установлен и полностью задействован режим отбора проб воды, включая осаждения и биоту. |
Regional offices have already been established in three cities (Santa Ana, San Vicente and San Miguel). | В трех городах (Санта Ана, Сан Висенте и Сан Мигель) уже созданы региональные отделения. |
A centre offering psychological counselling for young female victims of sexual violence had already been established. | Уже создан центр, в котором молодые женщины жертвы насилия на половой почве могут получить консультации психолога. |
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized. | И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал. |
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized. | И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал. |
There is no question that such a framework has already been established in relations with the US. | Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. |
Lebanon s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. | Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. |
Why did you decide to create a stand alone project, instead of joining something already established online? | Уникальность Твоей минуты на добро в способе сбора средств. |
However, the practice was already well established by that time and continued well into the 19th century. | Впрочем, эта практика уже достаточно себя зарекомендовала к тому времени и продолжалась до XIX века. |
Following this principle, some Projects already were established in the provinces, covering a good number of districts. | С учетом этого принципа в провинциях уже было начато осуществление ряда проектов, охватывающих довольно большое число районов. |
Fruitful cooperation has already been established with the Hawai Institute of Human Rights (HIHR) and Joshua Cooper. | Плодотворное сотрудничество уже налажено с Гавайским институтом по правам человека (ГИПЧ) и с Джошуа Купером. |
Several observers have submitted their request for full accession, however, and Working Parties have already been established. | Ряд наблюдателей подали заявки о предоставлении им статуса полноправных членов, в связи с чем уже учреждены рабочие группы. |
Preference is given to candidates already established in a career www.chevening.com Overseas Research Students Awards Scheme (ORSAS). | В качестве приоритетных рассматриваются проекты, нацеленные на развитие экономических и политических реформ и организационное развитие в регионе Висбю. |
The terms of their participation will be established in a Memorandum of Understanding between UNECE and UNOPS and or through the MOU already established between UNOPS and UNFIP. | Условия его участия будут определены в меморандуме о взаимопонимании между ЕЭК ООН и ЮНОПС и или в МОВ, уже подписанном между ЮНОПС и ФМПООН. |
In a matter of weeks, Bank Underground already has established itself as a fertile source of provocative ideas. | В течение всего лишь нескольких недель Bank Underground уже превратился в плодотворный источник дерзких идей. |
The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi independent state along the border with Turkey. | Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази независимое государство на границе с Турцией. |
In 1997, Disney acquired Mammoth Records, in order to get an already established record label that could succeed. | Но проблемы всё же продолжали оставаться и даже после приобретения в 1997 году Mammoth Records. |
The Court should benefit from the ground already laid by the International Commission of Inquiry that I established. | Суд должен воспользоваться результатами, уже полученными в результате работы, которую провела созданная мною Международная комиссия по расследованию. |
The informal tripartite consultations mechanism which has already been established should be further consolidated and given new dimensions. | Следует укреплять деятельность уже созданного механизма неофициальных трехсторонних консультаций и привносить в нее новые измерения. |
Related searches : Already Well Established - Have Already Established - Established Through - Established Presence - Have Established - As Established - Established Reputation - Established For - Established Brand - Established Fact - Established Markets