Translation of "is already established" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Established - translation : Is already established - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Connection already established. | Подключение уже установлено. |
It is already established as the only permanence there is in you. | Это уже установлено. в качестве единственного постоянства которое есть в вас. |
I thought you'd already established contact. | Я думал, вы уже установили с ними контакт? |
Reason A connection is already in the process of being established. | Причина Соединение уже в процессе установления. |
Such bodies have already been established with Latvia. | С Латвией такие комиссии уже созданы. |
It's already been established the matter's not military! | Это уже установлено, вопрос не военный! |
The Ceasefire Joint Military Committee has already been established, and it is functioning well. | Создан и успешно функционирует Совместный военный комитет по прекращению огня. |
Exchange of information between the CSCE and the United Nations is already well established. | Уже хорошо налажен обмен информацией между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций. |
A solid truce has already been established in Moldova. | Уже установлено прочное перемирие в Молдове. |
When the Unit was established in 1992, UNAVEM II and UNTAC had already been established. | Когда в 1992 году создавалась Группа, уже функционировали КМООНА II и ЮНТАК. |
In all these areas, important landmarks have already been established. | Во всех этих областях уже достигнуты большие успехи. |
A water sampling regime, including sediments and biota, has already been established and is fully operational. | Уже установлен и полностью задействован режим отбора проб воды, включая осаждения и биоту. |
There is no question that such a framework has already been established in relations with the US. | Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. |
Preference is given to candidates already established in a career www.chevening.com Overseas Research Students Awards Scheme (ORSAS). | В качестве приоритетных рассматриваются проекты, нацеленные на развитие экономических и политических реформ и организационное развитие в регионе Висбю. |
Studies have already established the negative effect of air pollution on health. | Исследования уже показали отрицательное влияние загрязнения воздуха на здоровье людей. |
A kingdom under its sphere of influence had already been established there. | В результате неё Матарам был разгромлен и распался на отдельные княжества. |
We have already established a multi disciplinary Provincial Reconstruction Team in Kandahar. | Мы уже создали в Кандагаре многодисциплинарную группу по восстановлению провинции. |
In Croatia, the national Ecolabel scheme had already been established in 1994. | Так, в Таджикистане повышение уровня информированности населения об УПП проводится, в основном, различными НПО, однако, такая деятельность носит спонтанный характер. |
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized. | И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал. |
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized. | И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал. |
Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, | признавая, что в рамках других природоохранных конвенций уже созданы системы отслеживания торговли, |
OAU and the United Nations have already established effective cooperation in this field. | 26. ОАЕ и Организация Объединенных Наций уже наладили эффективное сотрудничество в этой области. |
These changes would not affect high priorities already established at the subprogramme level. | Эти изменения не повлияют на первоочередность осуществления деятельности, уже определенную на уровне подпрограмм. |
A church was established very early in Cerknica, probably already in the 9th century. | Церковь была скорее всего построена при самом основании поселения, возможно ещё в IX веке. |
A setting aside application is not a process whereby facts which have already been established in the arbitration are being reassessed. | Ходатайство об отмене арбитражного решения не является процессуальным документом, на основании которого факты, уже установленные в ходе арбитражного разбирательства, подлежат переоценке. |
Efforts to defend public services like education are already well established in the United States. | Меры по защите государственных услуг, таких как образование, уже широко принимаются в США. |
Such programmes have already been established in a number of countries in Europe and Asia. | Такие программы уже созданы в ряде стран Европы и Азии. |
In this connection, the European Union has already established a quot European electoral unit quot . | В этой связи Европейский союз уже сейчас создал quot Европейскую избирательную группу quot . |
For an existing product a price has normally already been established on the market place. | Цена на существующую продукцию на рынке, как правило, бывает уже установлена. |
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established. | Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. |
Perhaps someone can correct me, but it is my understanding that rotation in the Commission's Bureau is already established, as it is in the First Committee. | Пусть меня поправят, если я не прав, но, насколько я понимаю, ротация в Бюро Комиссии, как и в Первом комитете, уже установлена. |
It's already happening, this country is already insoluble. | Это уже происходит. Положение уже не спасти. |
In Afghanistan, where withdrawal dates have already been set, it is difficult to believe that a cohesive unified state can be established. | Трудно поверить в то, что в Афганистане, даты вывода войск из которого уже определены, будет создано сильное, сплоченное государство. |
These controls are already in force in Uruguay, but once the agreement is signed the corresponding legal framework will have been established. | Такой контроль в настоящее время уже осуществляется в стране. |
He already is. | Он уже проклят. |
The gender centres plan to include this activity into already established mechanisms of addressing gender issues. | Гендерные центры планируют включить эту деятельность в состав уже созданных механизмов решения гендерных вопросов |
Already five such resource centres have been established, in Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka and Lunsar. | Уже создано пять таких центров информационных ресурсов в Порт Локо, Лунги, Камбиа, Масиака и Лунсаре. |
Regional offices have already been established in three cities (Santa Ana, San Vicente and San Miguel). | В трех городах (Санта Ана, Сан Висенте и Сан Мигель) уже созданы региональные отделения. |
A centre offering psychological counselling for young female victims of sexual violence had already been established. | Уже создан центр, в котором молодые женщины жертвы насилия на половой почве могут получить консультации психолога. |
It has established the South Investment, Trade and Technology Data Exchange Centre (SITTDEC), which is already operational and open to all developing countries. | Ею был создан Центр по обмену данными по вопросам инвестиций, торговли и технологий на Юге (ЦОДИТТЮ), который уже действует и открыт для всех развивающихся стран. |
Lebanon s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. | Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. |
Why did you decide to create a stand alone project, instead of joining something already established online? | Уникальность Твоей минуты на добро в способе сбора средств. |
However, the practice was already well established by that time and continued well into the 19th century. | Впрочем, эта практика уже достаточно себя зарекомендовала к тому времени и продолжалась до XIX века. |
Following this principle, some Projects already were established in the provinces, covering a good number of districts. | С учетом этого принципа в провинциях уже было начато осуществление ряда проектов, охватывающих довольно большое число районов. |
Fruitful cooperation has already been established with the Hawai Institute of Human Rights (HIHR) and Joshua Cooper. | Плодотворное сотрудничество уже налажено с Гавайским институтом по правам человека (ГИПЧ) и с Джошуа Купером. |
Related searches : Already Well Established - Have Already Established - Is Established - Relationship Is Established - Is Firmly Established - Which Is Established - What Is Established - Communication Is Established - Is Established For - Is Established With - It Is Established - Is Being Established