Translation of "already heavily burdened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Already heavily burdened - translation : Burdened - translation : Heavily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, some countries are heavily burdened by their physical geography. | Во первых, некоторые страны обременены своим географическим положением. |
Furthermore, petroleum was already heavily taxed. | С другой стороны, торговля нефтью уже облагается большими налогами. |
Developing countries have already invested heavily in children. | Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей. |
Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. | Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Или же ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников вознаграждения платы (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? У них нет повода избегать тебя и не веровать, потому что ты учишь их и призываешь их принять религию Аллаха только ради их блага. |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Иль ты награды ждешь от них, Они ж отягчены долгами? |
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt? | Просишь ли ты с них платы, и потому они обременены неоплатными долгами |
But to strengthen a Ukraine plagued by corruption and cronyism, and heavily burdened by Russian aggression and destabilization, is no easy task. | Но укрепление Украины, которая страдает от коррупции и кумовства, которая обременена российской агрессией и дестабилизацией, не является легкой задачей. |
Many developing countries had been unable to attract the essential sustained investments that were needed moreover, they were heavily burdened by debt. | Многие развивающиеся страны не смогли привлечь нужных инвестиций, в которых они нуждаются, на устойчивой основе более того они испытывают колоссальное бремя задолженности. |
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed. | Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. |
You already had financed the company pretty heavily from, I guess, Charles River Ventures. | Вы уже профинансировали компанию довольно основательно от, как я думаю, фонда венчурных инвестиций Charles River Ventures. |
I am so burdened. | Выдумщик ведущий1 |
Please don't feel burdened. | Пожалуйста, не чувствуйте себя обремененными. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No burdened soul shall bear another's burthen. | Потом к Господу вашему ваше обращение. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. Ему лучше всего известно, что неверие и неблагодарность обрекают людей на вечное несчастье. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | И никто в Судный день не понесет ноши другого человека. |
No burdened soul shall bear another's burthen. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
I'm all burdened down here, you know. | Я тут совсем зарываюсь. |
No bearer shall bear another s burden, and should someone heavily burdened call another to carry it, nothing of it will be carried by anyone even if he should be a near relative. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . И если и позовет (душа) отягченная (грехами) (кого либо) понести их ее грехи , не будет снято он нее от той души нисколько (грехов), даже если (просимый) будет ее близким родственником. |
The Greek government, already burdened by social security obligations, would have to increase unemployment payments, at a time when its revenues would be collapsing. | Греческое правительство, уже находящееся под бременем социальных обязательств, будет вынуждено увеличить пособия по безработице в тот момент, когда его доходы будут стремительно падать. |
It rained heavily. | Прошёл сильный дождь. |
He yawned heavily. | Он широко зевнул. |
It's raining heavily. | Дождь льёт как из ведра. |
Tom sighed heavily. | Том тяжело вздохнул. |
Tom drank heavily. | Том сильно пил. |
It's snowing heavily. | Снег валит. |
He's heavily guarded. | Там кругом стража. |
Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more. | И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше. |
As with many fighting games, many of the new characters were heavily styled after already existing characters from the franchise. | Как и во многих файтингах, многие из новых персонажей были выполнены в стиле существующих героев из серии. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
No soul shall be burdened beyond its capacity. | Не возлагается на душу ничего, кроме возможного для нее. |
Related searches : Fully Burdened - Is Burdened - Being Burdened - Feel Burdened - Burdened With Debt - Burdened With Guilt - I Feel Burdened - Be Burdened With - Fully Burdened Rate - Burdened By Debt - To Be Burdened