Translation of "already heavily burdened" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

First, some countries are heavily burdened by their physical geography.
Во первых, некоторые страны обременены своим географическим положением.
Furthermore, petroleum was already heavily taxed.
С другой стороны, торговля нефтью уже облагается большими налогами.
Developing countries have already invested heavily in children.
Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей.
Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Или же ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников вознаграждения платы (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? У них нет повода избегать тебя и не веровать, потому что ты учишь их и призываешь их принять религию Аллаха только ради их блага.
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Иль ты награды ждешь от них, Они ж отягчены долгами?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Просишь ли ты с них платы, и потому они обременены неоплатными долгами
But to strengthen a Ukraine plagued by corruption and cronyism, and heavily burdened by Russian aggression and destabilization, is no easy task.
Но укрепление Украины, которая страдает от коррупции и кумовства, которая обременена российской агрессией и дестабилизацией, не является легкой задачей.
Many developing countries had been unable to attract the essential sustained investments that were needed moreover, they were heavily burdened by debt.
Многие развивающиеся страны не смогли привлечь нужных инвестиций, в которых они нуждаются, на устойчивой основе более того они испытывают колоссальное бремя задолженности.
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом.
You already had financed the company pretty heavily from, I guess, Charles River Ventures.
Вы уже профинансировали компанию довольно основательно от, как я думаю, фонда венчурных инвестиций Charles River Ventures.
I am so burdened.
Выдумщик ведущий1
Please don't feel burdened.
Пожалуйста, не чувствуйте себя обремененными.
No burdened soul shall bear another's burthen.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No burdened soul shall bear another's burthen.
Потом к Господу вашему ваше обращение.
No burdened soul shall bear another's burthen.
Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. Ему лучше всего известно, что неверие и неблагодарность обрекают людей на вечное несчастье.
No burdened soul shall bear another's burthen.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No burdened soul shall bear another's burthen.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No burdened soul shall bear another's burthen.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No burdened soul shall bear another's burthen.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
I'm all burdened down here, you know.
Я тут совсем зарываюсь.
No bearer shall bear another s burden, and should someone heavily burdened call another to carry it, nothing of it will be carried by anyone even if he should be a near relative.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . И если и позовет (душа) отягченная (грехами) (кого либо) понести их ее грехи , не будет снято он нее от той души нисколько (грехов), даже если (просимый) будет ее близким родственником.
The Greek government, already burdened by social security obligations, would have to increase unemployment payments, at a time when its revenues would be collapsing.
Греческое правительство, уже находящееся под бременем социальных обязательств, будет вынуждено увеличить пособия по безработице в тот момент, когда его доходы будут стремительно падать.
It rained heavily.
Прошёл сильный дождь.
He yawned heavily.
Он широко зевнул.
It's raining heavily.
Дождь льёт как из ведра.
Tom sighed heavily.
Том тяжело вздохнул.
Tom drank heavily.
Том сильно пил.
It's snowing heavily.
Снег валит.
He's heavily guarded.
Там кругом стража.
Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more.
И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше.
As with many fighting games, many of the new characters were heavily styled after already existing characters from the franchise.
Как и во многих файтингах, многие из новых персонажей были выполнены в стиле существующих героев из серии.
That no burdened soul bears another soul s burden?
что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого ,
That no burdened soul bears another soul s burden?
что не понесет носящая ношу за другую,
That no burdened soul bears another soul s burden?
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no burdened soul bears another soul s burden?
что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души,
That no burdened soul bears another soul s burden?
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no burdened soul bears another soul s burden?
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no burdened soul bears another soul s burden?
То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой
No soul shall be burdened beyond its capacity.
Не возлагается на душу ничего, кроме возможного для нее.

 

Related searches : Fully Burdened - Is Burdened - Being Burdened - Feel Burdened - Burdened With Debt - Burdened With Guilt - I Feel Burdened - Be Burdened With - Fully Burdened Rate - Burdened By Debt - To Be Burdened