Translation of "already in hand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Already - translation : Already in hand - translation : Hand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The law on hand held firearms, devices and ammunition testing is already in force.
Закон об испытании ручного стрелкового оружия, устройств и боеприпасов уже вступил в силу.
It looks like we already made the hand in a shape of sign of peace.
Выглядит как будто мы уже сделали руку в форме символа мира.
From what I've heard of Gemma, she's already out of hand.
Из того, что я слышал о Джемме, она уже вышла изпод контроля.
JeanMarie, on the other hand, is already back with a huge crop.
ЖанМари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
It's already on the left hand side, so let's try to get rid of everything else on the left hand side.
Неизвестное находится в левой части. Следовательно, давайте уберем все лишнее.
Together, hand in hand, the North and the South should strive to achieve the development goals and to implement the agreements already reached at related United Nations conferences.
Вместе, рука об руку, Север и Юг должны стремиться к достижению целей развития и осуществлению тех соглашений, которые были уже достигнуты в рамках соответствующих конференций Организации Объединенных Наций.
Do you walk hand in hand?
Вы ходите держась за руки?
We headed back hand in hand.
Обратно мы шли, взявшись за руки.
Put your hand in my hand
Вложи свою руку в мою
On the other hand, the fascicles relating to certain departments and institutions were already issued.
В то же время разделы, касающиеся некоторых департаментов и учреждений, уже опубликованы.
He asked her parents for her hand in marriage but her family had already betrothed her to the Ma family.
Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма.
Hand in hand, they bisected the city.
Рука в руке, они разделили город.
Hand in hand, they drew a line.
Рука в руке, они провели линию.
Hand in hand, they bisected the city.
Рука в руке, они р зделили город.
Love and jealousy go hand in hand.
Любовь и ревность идут рука об руку.
Wealth and health go hand in hand.
Богатство и здоровье идут рука об руку.
Sovereignty goes hand in hand with responsibility.
Суверенитет не отделим от ответственности.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Never tire of walking hand in hand
Никогда не устают гулять рука об руку.
I know it's a little embarrassing but really give hand in hand in hand in hand as did Rabbi Shimon Bar Yochai ,
Я знаю, это немного неловко но на самом деле дать рука об руку рука об руку так же как и рабби Шимон Бар Йохай ,
Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other.
Бытующие в обществе нравы ущемляют интересы женщин, с одной стороны, а инвалидов с другой.
On the other hand, violent extremists are trying to destroy the progress we have already made.
С другой стороны, склонные к насилию экстремисты пытаются подорвать успехи, которых мы только что достигли.
Acting hand in hand, women would in the end triumph.
Действуя рука об руку, женщины в конечном итоге добьются своего.
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones.
Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных.
The newly married couple walked hand in hand.
Молодожёны шли, взявшись за руки.
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды.
Theory and practice should go hand in hand.
Теория и практика должны идти рука об руку.
Security and sustainable development go hand in hand.
Безопасность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Freedom and free trade go hand in hand.
Свобода и свободная торговля идут нога в ногу.
You already in pain, you already hurt.
Вы уже начали! Вы уже страдаете!
In my hand.
В ръката.
In your hand.
Оно в твоей руке.
In my hand.
Он был у меня в руке.
On the other hand, we must emphasize an important fact namely that oil is already much overtaxed.
С другой стороны, мы должны подчеркнуть важный факт, а именно, что нефть уже и без того слишком обложена налогом.
Therefore, security and development must go hand in hand.
Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку.
Individual tragedy and national hardship go hand in hand.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand.
Для Ататюрка западнизация и модернизация шли рука об руку.
Fame and success don't always walk hand in hand.
Слава и успех не всегда идут рука об руку.
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Навсегда рука об руку....
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Навсегда рука об руку...
So meat and urbanism are rising hand in hand.
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку.
They're hand in hand,they seem to be dancing.
Они рука об руку, и ,зажжется, танцуют.
We started hand in hand saving Jews and Arabs.
Рука об руку мы стали спасать евреев и арабов.
In Iran s case, these two imperatives have long gone hand in hand.
В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку.

 

Related searches : Already At Hand - Already On Hand - Hand In Hand - In Hand - Goes Hand In Hand - Working Hand-in-hand With - Already In June - Already In Existence - Already In Charge - Already In Motion - Already In Service - Already In Production - Already In Progress