Translation of "already in hand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The law on hand held firearms, devices and ammunition testing is already in force. | Закон об испытании ручного стрелкового оружия, устройств и боеприпасов уже вступил в силу. |
It looks like we already made the hand in a shape of sign of peace. | Выглядит как будто мы уже сделали руку в форме символа мира. |
From what I've heard of Gemma, she's already out of hand. | Из того, что я слышал о Джемме, она уже вышла изпод контроля. |
JeanMarie, on the other hand, is already back with a huge crop. | ЖанМари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным. |
It's already on the left hand side, so let's try to get rid of everything else on the left hand side. | Неизвестное находится в левой части. Следовательно, давайте уберем все лишнее. |
Together, hand in hand, the North and the South should strive to achieve the development goals and to implement the agreements already reached at related United Nations conferences. | Вместе, рука об руку, Север и Юг должны стремиться к достижению целей развития и осуществлению тех соглашений, которые были уже достигнуты в рамках соответствующих конференций Организации Объединенных Наций. |
Do you walk hand in hand? | Вы ходите держась за руки? |
We headed back hand in hand. | Обратно мы шли, взявшись за руки. |
Put your hand in my hand | Вложи свою руку в мою |
On the other hand, the fascicles relating to certain departments and institutions were already issued. | В то же время разделы, касающиеся некоторых департаментов и учреждений, уже опубликованы. |
He asked her parents for her hand in marriage but her family had already betrothed her to the Ma family. | Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма. |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они разделили город. |
Hand in hand, they drew a line. | Рука в руке, они провели линию. |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они р зделили город. |
Love and jealousy go hand in hand. | Любовь и ревность идут рука об руку. |
Wealth and health go hand in hand. | Богатство и здоровье идут рука об руку. |
Sovereignty goes hand in hand with responsibility. | Суверенитет не отделим от ответственности. |
Privileges and responsibilities go hand in hand. | Привилегии и ответственность должны идти рука об руку. |
Never tire of walking hand in hand | Никогда не устают гулять рука об руку. |
I know it's a little embarrassing but really give hand in hand in hand in hand as did Rabbi Shimon Bar Yochai , | Я знаю, это немного неловко но на самом деле дать рука об руку рука об руку так же как и рабби Шимон Бар Йохай , |
Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other. | Бытующие в обществе нравы ущемляют интересы женщин, с одной стороны, а инвалидов с другой. |
On the other hand, violent extremists are trying to destroy the progress we have already made. | С другой стороны, склонные к насилию экстремисты пытаются подорвать успехи, которых мы только что достигли. |
Acting hand in hand, women would in the end triumph. | Действуя рука об руку, женщины в конечном итоге добьются своего. |
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones. | Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных. |
The newly married couple walked hand in hand. | Молодожёны шли, взявшись за руки. |
Industrialization often goes hand in hand with pollution. | Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды. |
Theory and practice should go hand in hand. | Теория и практика должны идти рука об руку. |
Security and sustainable development go hand in hand. | Безопасность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны. |
Peace and economic cooperation go hand in hand. | Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку. |
Freedom and free trade go hand in hand. | Свобода и свободная торговля идут нога в ногу. |
You already in pain, you already hurt. | Вы уже начали! Вы уже страдаете! |
In my hand. | В ръката. |
In your hand. | Оно в твоей руке. |
In my hand. | Он был у меня в руке. |
On the other hand, we must emphasize an important fact namely that oil is already much overtaxed. | С другой стороны, мы должны подчеркнуть важный факт, а именно, что нефть уже и без того слишком обложена налогом. |
Therefore, security and development must go hand in hand. | Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку. |
Individual tragedy and national hardship go hand in hand. | Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку. |
For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand. | Для Ататюрка западнизация и модернизация шли рука об руку. |
Fame and success don't always walk hand in hand. | Слава и успех не всегда идут рука об руку. |
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) | Навсегда рука об руку.... |
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) | Навсегда рука об руку... |
So meat and urbanism are rising hand in hand. | Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку. |
They're hand in hand,they seem to be dancing. | Они рука об руку, и ,зажжется, танцуют. |
We started hand in hand saving Jews and Arabs. | Рука об руку мы стали спасать евреев и арабов. |
In Iran s case, these two imperatives have long gone hand in hand. | В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку. |
Related searches : Already At Hand - Already On Hand - Hand In Hand - In Hand - Goes Hand In Hand - Working Hand-in-hand With - Already In June - Already In Existence - Already In Charge - Already In Motion - Already In Service - Already In Production - Already In Progress