Translation of "always deliver" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To have to deliver on that threat is always a defeat.
Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение.
You know, they've always been like, you have a dinner, they deliver prepared remarks, shake hands, and you go.
Вы знаете, что они всегда были такими как обед, кандидат выступает с подготовленной речью, рукопожатия, и Вы свободны.
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю.
Deliver us.
Освободи нас.
Of course, it is always easier to promise than to deliver a concern that is especially relevant in the EU.
Конечно, всегда легче обещать, чем делать тревога, которая особенно уместна в ЕС.
Can they deliver?
Сможет ли она добиться желаемого результата?
Wherewithal to deliver.
Необходимые средства.
Deliver this message.
Доставьте это сообщение.
I deliver pizzas.
Я разносчик пиццы.
I deliver pizzas.
Я разносчица пиццы.
They won't deliver.
У них нет доставки.
Deliver it yourself.
Доставь это сама.
You deliver yourself?
Смотреть на вас больно...
In that vein, there has always been at least one person on set whose job it is to prepare and deliver newscasts.
Таким образом, на съемочной площадке всегда был, по крайней мере, один человек, который отвечал за подготовку новостей в эфир.
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver?
Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать?
I can't deliver this until you tell me where to deliver it to.
Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить.
They must now deliver.
Теперь они должны добиться успеха.
Who should deliver it?
Кто должен ее произнести?
Deliver us from evil.
Избавь нас от лукавого.
Can you deliver that?
Вы можете это доставить?
Can you deliver that?
Ты можешь это доставить?
Can you deliver this?
Можете это доставить?
I'll deliver it myself.
Я сам это доставлю.
I'll deliver the box.
Я доставлю эту коробку.
I'll deliver the box.
Я доставлю этот ящик.
Can you deliver it?
Вы можете это доставить?
Now we'll deliver it.
Now we'll deliver it.
Please deliver them there.
Äîńňŕâüňĺ âń ňóäŕ.
Deliver this note yourself.
Отнеси сама этот листок.
I knew you'd deliver.
Я знал, что ты не подведешь.
We can deliver it.
Мы можем отнести.
No, I'll deliver them.
Нет, я их передам.
The Secretary General shoulders an awesome responsibility, yet it is not always clear that he has the necessary authority over the administration to deliver.
Генеральный секретарь несет на своих плечах огромный груз ответственности, и тем не менее не всегда ясно, обладает ли он необходимыми полномочиями для решения административных вопросов.
It always is, always, always
Он всегда, всегда, всегда
Do you deliver on Sundays?
Вы осуществляете доставку по воскресеньям?
Tom will deliver the message.
Том доставит сообщение.
will deliver an introductory speech.
Пункт 2 (15 час. 05 мин. 15 час. 20 мин.
It is time to deliver.
Настало время добиваться результатов.
He could just deliver them.
Которые он мог им отправить.
Yes. Deliver this note yourself.
Да. письмо моё доставишь лично в руки...
Didn't my Lord deliver Daniel?
азве осподь не уберег ƒаниила?
Deliver it and come away.
Нет. Просто передай и уходи.
Deliver a letter for me.
Надо отнести письмо.
Deliver him to this address.
Отвезите его по этому адресу.
I couldn't deliver this note.
Что, Сэм? Я не отдал записку.

 

Related searches : They Always Deliver - We Always Deliver - Always Busy - Always Available - Nearly Always - Always Deny - Always Present - Always Again - Love Always - Since Always - Always Changing - I Always