Translation of "amongst whom" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). | Вот к вам (о, верующие) пришел посланник пророк Мухаммад из вас самих же из вашего народа . |
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). | К вам пришел посланник из вас самих. |
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). | Всевышний напомнил Своим рабам о милости, которую Он оказал им, отправив к ним необразованного Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вышедшего из их среды. Они были прекрасно осведомлены о его качествах и могли обучаться от него. |
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). | К вам явился Посланник из вашей среды. |
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). | К вам явился Посланник из вас же. |
Amongst friends! | У друзей! |
Talk amongst yourselves. | Побеседуйте тут пока. |
Amongst the people. | Среди простых людей. |
Will You destroy us for what the fools amongst us did? That was nothing but a trial from You whereby You mislead whom You will and guide whom You will. | Если бы Ты захотел, Ты ещё прежде сего погубил бы их и меня ужели Ты нас погубишь за то, что сделали безрассудные из нас? |
Amongst the non humans? | Данные о пациенте. |
Divide it amongst ourselves? | Разделим между собой? |
Amongst others, they agree to | Они договариваются, в частности |
These parties compute amongst themselves. | Эти стороны вычисляются между собой. |
That's true even amongst peers. | Даже среди коллег. |
Amongst its activities, the Centre | В сферу деятельности Центра входит |
thou belongest amongst thy people. | ты должен находиться среди своих. |
Commencement of the fur trade provoked hostility from the French colony in Canada and amongst the natives, all of whom vied to control the trade. | Начало торговли мехом спровоцировало враждебность со стороны французской колонии в Канаде и среди местных жителей, и французы и индейцы сами хотели контролировать торговлю. |
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us? | И так испытывали Мы одних из них другими богатых бедными, знатных простыми , чтобы они богатые и знатные сказали Неужели этим среди нас Аллах оказал милость (даровав им Веру)? |
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us? | Так испытывали Мы одних из них другими, чтобы они говорили Неужели этим среди нас Аллах оказал милость? |
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us? | Так Мы искушали одних из них другими, дабы они сказали Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим? . |
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us? | И Мы так испытывали одних людей другими, что богатые курайшиты, указывая на бедных , спросили с издевкой Неужели этим то Он и оказал благоволение среди нас? |
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us? | Так Мы испытываем одних другими, чтобы они говорили Это не те ли между нами, которым благодетельствует Бог? |
Tennis is very popular amongst students. | Теннис очень популярен среди студентов. |
This book is popular amongst students. | Эта книга популярна у студентов. |
Romance of Low Life amongst Plants. | Romance of Low Life amongst Plants. |
The nest is built amongst grass. | Гнездо строится среди травы. |
Brethren, let us go amongst them! | Мы проедем через них! |
Are we fighting amongst ourselves now? | Теперь мы друг с другом грызёмся? |
And this is amongst the highest worldwide. | Это одно из самых высоких значений в мире. |
And favours amongst which they were rejoicing! | и блаженства, в котором они наслаждались! |
And favours amongst which they were rejoicing! | и благодати, в которой они забавлялись! |
And favours amongst which they were rejoicing! | благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. |
And favours amongst which they were rejoicing! | и благ, которыми наслаждались! |
And favours amongst which they were rejoicing! | И изобилие, в котором забавлялись! |
And favours amongst which they were rejoicing! | И прочих удобств, какими они веселились! |
There is no hierarchy amongst constitutional provisions. | Между положениями Конституции не существует иерархических отношений. |
There's just this natural variation amongst giraffes. | Просто имеются природные различия между жирафами. |
The distribution amongst countries is extremely broad. | Распределение среди стран чрезвычайно широко. |
Piggyback ride amongst a lot of people. | Забраться на спину среди многих людей. |
Amongst the latter group of people, approx. | Среди последней группы людей прим. |
Sherlock Holmes got in amongst the Aristotle. | Шерлок Холмс в компании Аристотеля. |
Blessed art thou amongst women and blessed... | Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус... |
Diabetes was more than twice as prevalent amongst females than amongst males (4 per cent compared to 2 per cent respectively). | Уровень заболеваемости диабетом среди женщин в два раза выше по сравнению с мужчинами (4 процента против 2 процентов соответственно). |
Amongst friends, we just call each other 'comrade.' | Среди друзей мы просто называем друг друга товарищ . |
Amongst his paintings, many are of female portraits. | Среди картин художника немало женских портретов. |
Related searches : Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Those - In Amongst - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others - Amongst Staff