Translation of "amongst whom" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well).
Вот к вам (о, верующие) пришел посланник пророк Мухаммад из вас самих же из вашего народа .
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well).
К вам пришел посланник из вас самих.
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well).
Всевышний напомнил Своим рабам о милости, которую Он оказал им, отправив к ним необразованного Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вышедшего из их среды. Они были прекрасно осведомлены о его качествах и могли обучаться от него.
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well).
К вам явился Посланник из вашей среды.
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well).
К вам явился Посланник из вас же.
Amongst friends!
У друзей!
Talk amongst yourselves.
Побеседуйте тут пока.
Amongst the people.
Среди простых людей.
Will You destroy us for what the fools amongst us did? That was nothing but a trial from You whereby You mislead whom You will and guide whom You will.
Если бы Ты захотел, Ты ещё прежде сего погубил бы их и меня ужели Ты нас погубишь за то, что сделали безрассудные из нас?
Amongst the non humans?
Данные о пациенте.
Divide it amongst ourselves?
Разделим между собой?
Amongst others, they agree to
Они договариваются, в частности
These parties compute amongst themselves.
Эти стороны вычисляются между собой.
That's true even amongst peers.
Даже среди коллег.
Amongst its activities, the Centre
В сферу деятельности Центра входит
thou belongest amongst thy people.
ты должен находиться среди своих.
Commencement of the fur trade provoked hostility from the French colony in Canada and amongst the natives, all of whom vied to control the trade.
Начало торговли мехом спровоцировало враждебность со стороны французской колонии в Канаде и среди местных жителей, и французы и индейцы сами хотели контролировать торговлю.
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us?
И так испытывали Мы одних из них другими богатых бедными, знатных простыми , чтобы они богатые и знатные сказали Неужели этим среди нас Аллах оказал милость (даровав им Веру)?
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us?
Так испытывали Мы одних из них другими, чтобы они говорили Неужели этим среди нас Аллах оказал милость?
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us?
Так Мы искушали одних из них другими, дабы они сказали Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим? .
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us?
И Мы так испытывали одних людей другими, что богатые курайшиты, указывая на бедных , спросили с издевкой Неужели этим то Он и оказал благоволение среди нас?
And Thus We have tried some of them by means of others, that they might say are those they whom God hath favoured amongst us?
Так Мы испытываем одних другими, чтобы они говорили Это не те ли между нами, которым благодетельствует Бог?
Tennis is very popular amongst students.
Теннис очень популярен среди студентов.
This book is popular amongst students.
Эта книга популярна у студентов.
Romance of Low Life amongst Plants.
Romance of Low Life amongst Plants.
The nest is built amongst grass.
Гнездо строится среди травы.
Brethren, let us go amongst them!
Мы проедем через них!
Are we fighting amongst ourselves now?
Теперь мы друг с другом грызёмся?
And this is amongst the highest worldwide.
Это одно из самых высоких значений в мире.
And favours amongst which they were rejoicing!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
и благодати, в которой они забавлялись!
And favours amongst which they were rejoicing!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And favours amongst which they were rejoicing!
и благ, которыми наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
И изобилие, в котором забавлялись!
And favours amongst which they were rejoicing!
И прочих удобств, какими они веселились!
There is no hierarchy amongst constitutional provisions.
Между положениями Конституции не существует иерархических отношений.
There's just this natural variation amongst giraffes.
Просто имеются природные различия между жирафами.
The distribution amongst countries is extremely broad.
Распределение среди стран чрезвычайно широко.
Piggyback ride amongst a lot of people.
Забраться на спину среди многих людей.
Amongst the latter group of people, approx.
Среди последней группы людей прим.
Sherlock Holmes got in amongst the Aristotle.
Шерлок Холмс в компании Аристотеля.
Blessed art thou amongst women and blessed...
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус...
Diabetes was more than twice as prevalent amongst females than amongst males (4 per cent compared to 2 per cent respectively).
Уровень заболеваемости диабетом среди женщин в два раза выше по сравнению с мужчинами (4 процента против 2 процентов соответственно).
Amongst friends, we just call each other 'comrade.'
Среди друзей мы просто называем друг друга товарищ .
Amongst his paintings, many are of female portraits.
Среди картин художника немало женских портретов.

 

Related searches : Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Those - In Amongst - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others - Amongst Staff