Translation of "an extended period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
An extended period - translation : Extended - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A single drought can cut growth potential by 10 over an extended period. | Одна единственная засуха может снизить потенциал развития на 10 в длительной перспективе. |
period new awards awards extended scholarship holders | период стипендий ных стипендий пендиатов |
But how do I create an experience that would genuinely engage them for an extended period of time. | Но как создать опыт, который бы действительно привлечь их для длительного периода времени. |
This makes it hard for Europe to enjoy an extended period of high growth without inflation. | Что в свою очередь не дает Европе насладиться длительным периодом высокого роста без инфляции. |
At the end of this period, a commission is occasionally extended by a short period. | В конце этого периода полномочия генерал губернатора иногда продлеваются на короткий период времени. |
This period may be extended for an additional 24 hours in the event of a flagrante delicto offence. | В случае, когда задержание произведено на месте преступления, этот срок может продлеваться еще на 24 часа. |
His astronomical period of activity extended from 1896 to 1907. | Наиболее активно занимался астрономией в период с 1896 по 1907 год. |
The transitional period was extended by six months, through December. | Переходный период был продлен на шесть месяцев до конца декабря. |
Recommendation revised 2004 and trial period extended for one year | Рекомендация пересмотрена в 2004 году с продлением |
Europe will enter an extended period of competitive deterrence, during which it will gradually abandon its old social values. | К тому же, будет очень трудно различить граждан страны от иммигрантов из ЕС. |
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB. | Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ. |
Europe will enter an extended period of competitive deterrence, during which it will gradually abandon its old social values. | В Европе начнётся длительный период уменьшения размеров социальной помощи, вызванный конкуренцией в течение данного периода Европа постепенно откажется от своих старых социальных ценностей. |
More specifically, adjustment must take place over an extended period, must minimize social distress and must be growth oriented. | Говоря более конкретно, процесс корректировки должен осуществляться в рамках продолжительного периода, должен сводить к минимуму социальную напряженность и быть ориентирован на цели роста. |
We categorically reject the Russian Federation apos s request to maintain these facilities for an extended period of time. | Мы категорически отвергаем просьбу Российской Федерации сохранить эти объекты на продолжительный период времени. |
Benefits should be expanded and extended for a limited, discretionary period. | Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период. |
The three year transitional period was extended to 26 August 2005. | Трехлетний переходный период был продлен до 26 августа 2005 года. |
Resources allocated for the extended period amount to United States 114,000. | Объем средств, выделенных на этот продленный период, составляет 114 000 долл. |
Rental agreements had to be extended to cover this additional period. | Необходимо было продлить соглашения на аренду, с тем чтобы охватить соответствующий дополнительный период. |
Therefore, I recommend that the mandate of UNMEE be extended for an additional period of six months, until 15 September. | Поэтому я рекомендую продлить мандат МООНЭЭ на дополнительный период в шесть месяцев, т.е. до 15 сентября. |
The situation resulting from the non implementation, for an extended period, of a ruling can jeopardize international peace and security. | Ситуация, складывающаяся в результате затянувшейся реализации того или иного постановления, может негативно сказаться на международном мире и безопасности. |
Trade privileges were lifted around 1870, and the trade period was extended. | Торговые льготы были отменены в 1870 году и срок торговли был продлен. |
Where necessary, this period may be extended by the President (Constitution, art. | В необходимых случаях этот срок может быть продлен Президентом Республики Таджикистан (статья 46 Конституции Республики Таджикистан). |
For losses which occurred over an extended period, the Panel has used the rate which represents the mean of the monthly rates during the period of the losses. | Ирак утверждает, что стрессогенные факторы, определенные Саудовской Аравией в качестве причины развития ПТСР у жителей Саудовской Аравии, не соответствуют экстремальным стресс факторам, называемым в научной литературе возможной причиной ПТСР. |
It is of the utmost importance that the Non Proliferation Treaty should be unconditionally extended in 1995 for an indefinite period. | Крайне важно, чтобы Договор о нераспространении был безоговорочно продлен в 1995 году на бессрочный период. |
It was re extended in February 2005 for a period of four months. | В феврале 2005 года он был вновь продлен на четыре месяца. |
The probe's mission was extended to September 2010 and then extended again to 2017, to study a full period of Saturn's seasons. | Затем задачи зонда были продлены до сентября 2010 года, а потом до 2017 года для изучения полного цикла сезонов Сатурна. |
TE_port Is an extended ISL or EISL. | Это расширенный ISL или EISL. |
Researchers call the 20s an extended adolescence. | Исследователи называют этот возраст продолжением подросткового периода. |
into our home for an extended visit. | одну из Ваших дочерей надолго погостить. |
There, too, a committed democrat, Abdurrahman Wahid (Gus Dur), has become President after an extended period of corrupt and brutal military rule. | После долгого периода коррупции и жестокого военного правления, ее президентом также стал убежденный демократ Абдурахман Вахид (Гус Дур). |
As in all passerines, the chicks are born naked, and blind (altricial), and remain in the nest for an extended period (nidicolous). | Как и у всех воробьиных птиц, птенцы рождаются голыми и слепыми и остаются в гнезде в течение длительного периода времени. |
Interventions in this market would likely entail a stronger signal that the ECB is committed to maintaining an accommodative monetary policy for an extended period of time. | Вмешательства на этом рынке, скорее всего, повлекут за собой более сильный сигнал, что ЕЦБ стремится поддерживать адаптивную денежно кредитную политику в течение длительного периода времени. |
This period may be extended up to 14 days, or longer for humanitarian considerations. | Этот срок может быть продлен до 14 или более дней по гуманитарным соображениям. |
Marathon Mode is an extended mode of play. | Marathon Mode расширенный вариант игры. |
Garbage began an extended hiatus in October 2005. | Garbage сделали обширный перерыв в октябре 2005 года. |
For what they describe as an extended stay. | Как написано, на длительный срок. |
Usually, the cell from which the virus itself buds will often die or be weakened, and shed more viral particles for an extended period. | Как правило, клетка, от которой вирус отпочковывается сам, или погибает, или значительно ослабляется и длительное время выпускает новые вирусные частицы. |
Cheetahs, however...In any case, yeah, uh, last person that was down here for an extended period of time... ...their bones turned to jelly. | В любом случае, да, эм, последний человек, который был здесь продолжительное количество времени... ...его кости превратились в желе. |
Could the detention period be extended beyond 72 hours and, if so, by what authority? | Может ли период задержания быть продлен сверх 72 часов, и если да, то какой инстанцией? |
Number of candidates to whom an offer was extended. | Число кандидатов, которым было направлено приглашение на работу. |
We're all effectively part of an extended African family. | Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи. |
You know, an extended one is a hundred bucks. | Вы знаете, одна сложная проблема сто баксов. |
It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed. | Со стороны США было безрассудным полагать, что размещение своих войск на территории Ирака могло обойтись без продолжительного насилия и кровопролития. |
Chronic exposure continuous exposure to a toxin over an extended period of time, often measured in months or years it can cause irreversible side effects. | chronic exposure continuous exposure to a toxin over an extended period of time, often measured in months or years can cause irreversible side effects. |
These documents stressed that significant additional financial assistance over an extended period of time will be needed to meet Africa's human needs and development goals. | В этих документах подчеркивалось, что для удовлетворения потребностей африканцев и достижения целей континента в области развития потребуется значительный объем дополнительной финансовой помощи в течение длительного времени. |
Related searches : Extended Period - Extended Discovery Period - Extended Maintenance Period - Extended Warranty Period - Extended Time Period - Extended Grace Period - An Extended Time - An Extended Family - An Observation Period - Extended Abstract - Extended Wear - Extended Care