Translation of "an huge amount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amount - translation : An huge amount - translation : Huge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a huge amount of stuff. | Это огромное количество вещества. |
It's a huge amount of data. | Это огромное количество данных. |
I think it adds a huge amount. | Я думаю, это вносит многое. |
We have a huge amount of food. | У нас много еды. |
And that's a huge amount of data. | Это огромное количество данных. |
They require a huge amount of energy. | Они требовали огромного количества энергии и выделяли много тепла в атмосферу. |
This did a huge amount of damage. | Он нанес огромный ущерб. |
It was a huge amount of pictures. | Количество присланных фотографий ошеломило. |
I learned a huge amount from Henry. | Я многому научился от Генри. |
There was a huge amount of crime. | Преступность была на высочайшем уровне. |
laugh We've covered a huge amount of ground. | Мы рассмотрели огромное количество материала. |
You'll learn a huge amount by doing this. | Из такого исследования вы узнаете невероятно много вещей. |
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. | Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии. |
There is however still a huge amount to do. | Однако впереди еще очень много работы . |
Received such a huge amount do not know what | Не знаю, что |
Now this image constitutes a huge amount of work. | Эта диаграмма стоила огромных усилий. |
And there's actually a huge amount of truth here. | На самом деле это очень близко к правде. |
Great Britain had a huge amount of influence there. | Великобритания имела там большое влияние. |
The Earth was struck by an asteroid, a huge amount of debris was jettisoned into the atmosphere. | Земля получила удар от астероида, огромное количество осколков было выброшено в атмосферу. |
God knows it took a huge amount of technical skill. | Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась. |
So I have a huge amount of choice to make. | Так что у меня огромный выбор. |
Likewise, it's unfair that we pay a huge amount for gas. | Кроме того, это несправедливо, что мы платим огромные суммы за бензин. |
And then there was a huge amount of Russian civilian casualties. | И этот путь проходит вот так |
That area is about 30 million square kilometers, or about an Africa's worth of land, a huge amount of land. | Они занимают около 30 миллионов квадратных километров, что сопоставимо уже с площадью Африки. |
But a huge amount of life is little decisions, moment to moment. | Но в нашей жизни много маленьких решений, их последовательность. |
It's about tiny things that can make a huge amount of difference. | Речь идет о мелочах, которые могут кардинально изменить ситуацию. |
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact. | Итак, маленькие маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации. |
It's a huge amount of stuff. It's equal to the weight of methane. | Это огромное количество вещества. Оно равняется весу метана. |
Well, even starting from Mathematica, this is still a huge amount of work. | Но, даже имея всё это, остаётся масса работы. пишет затмение в Лонг Бич на экране 20.05.2012 |
Well, even starting from Mathematica, this is still a huge amount of work. | Но, даже имея всё это, остаётся масса работы. 20.05.2012 |
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered. | Если он сильно поскользнётся, то вот что обнаруживается. |
There is a huge variation in the amount of violence in different societies. | Среди людей оно распространено в разной степени. В различных социальных группах уровень насилия сильно варьируется. |
Such an amount? | 200000 франков! |
It's an extremely efficient way of squeezing in a huge amount of material, whether it be tree branches, or broccoli florets, or mountain landscapes, into a small amount of space. | Это крайне эффективный способ сжатия огромного количества материи, будь то ветви деревьев, или цветочки брокколи, или горный ландшафт, в малый объём пространства. |
There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price. | Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших. |
There is a huge amount of information in there, but we can t understand it. | В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять. |
There's a huge amount of research in there, quite surprising how limited it is. | Ещё очень многое нужно изучить, удивительно, как мало ещё мы знаем. |
There is, of course, still a huge amount of data to collect and process, and huge amounts of research and discovery to happen. | Конечно, необходимо еще собрать и обработать огромное количество информации, а также провести огромное количество исследований. |
Twenty eight comments. That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter. | 28 комментариев. Это не большое количество читателей, но 28 ми людям это не безразлично. |
The amount of cables addressed to the former Foreign Minister Saud Al Faisal is huge. | Количество телеграмм , адресованных бывшему министру иностранных дел Сауду аль Фейсалу, поражает воображение. |
There's a huge amount of information about the genetics just by comparing the genetic similarity. | Огромый объем информации о генетике можно получить только путем сопоставления генетического сходства. |
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge. | Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным. Это классический сетевой эффект. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм. |
But also, our hearts are in our throats a huge amount of the time, because we're driving through water, and it's an unknown territory. | Хотя, конечно, сердце выскакивало из груди не раз, потому что ехали мы по воде, а это неизвестная территория. |
We've learned an amazing amount. | За это время мы усвоили много уроков. |
Related searches : Huge Amount - With An Huge - Fix An Amount - Transfer An Amount - Exceed An Amount - An Outstanding Amount - As An Amount - An Appropriate Amount - An Amount About - Have An Amount - Debit An Amount