Translation of "an ideal means" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Zohar tells us here's what it means to be an ideal wife.
Зоар говорит нам вот что значит быть идеальной женой.
She's an ideal.
Зачем продавать себя человеку как он за грязный 1,000,000 йен?
Because it's an ideal.
Потому что это идеал.
It's an ideal opportunity.
Наконецто на них нашлось время.
Obviously, an ideal audience.
Очевидно, лучшая публика.
An ideal generated by one element is called a principal ideal.
Идеал, порожденный одним элементом, называется главным.
The center is an ideal.
Центр идеал.
To me... She's an ideal.
Для меня...
This island has an ideal climate.
Этот остров имеет идеальный климат.
This island has an ideal climate.
Этот остров наделён идеальным климатом.
This island has an ideal climate.
Этот остров обладает идеальным климатом.
So they're really an ideal model.
Поэтому они, фактически, идеально подходят для опытов.
It was an ideal day for walking.
Это был идеальный день для прогулки.
He proved to be an ideal husband.
Он оказался идеальным мужем.
Right, and not in an ideal sense.
(Ж) Да, здесь нет идеализации.
Non ideal gases In an ideal gas the particles are assumed to interact only through collisions.
В идеальном газе частицы взаимодействуют только через соударения.
Unfortunately, ours is far from an ideal world.
К сожалению, наш мир далек от идеального.
You have a right to have an ideal.
Не очень. Ты имеешь право на идеал.
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Это идеальный дом для белой горячки.
Now is an ideal time to begin that effort.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Ten years ago Solidarity represented an ideal political community .
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
In an ideal scenario, this should carry no limits.
В идеальном раскладе у этого не должно быть границ.
Assuming no air resistance, kind of an ideal circumstance.
Полагая, что нет сопротивления воздуха, что у нас идеальные условия.
Then the Ještěd Sports Centre is an ideal destination.
В таком случае для вас спортивный ареал Ештед является идеальным местом.
Because it's an ideal. It's an imaginary thing. We can't have it.
Потому что это идеал. Продукт воображения. Этого не может быть.
It was the ideal number of cars that General Motors should sell, division by division, in an ideal year.
Это было идеальное количество автомобилей, которые должны General Motors
In subsequent Chinese history, the meritocratic ideal was institutionalized by means of the Imperial examination system.
В последующей истории Китая идеал меритократии был институционализирован посредством имперской системы выдачи патентов.
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties.
В идеальном ми е конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
The beach is an ideal place for children to play.
Пляж идеальное место для детской игры.
So how would we go about designing an ideal city?
С чего начать проектирование идеального города?
But that's not what an ideal leader is like now.
Но современный образ лидера совершенно другой.
Now, an ideal parent is someone who responds like this
А в идеале она должна была бы произнести следующее
And again, in an ideal world, we would do both.
Опять же, в идеале мы могли бы делать и то, и другое.
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today.
Равенство как неотъемлемый элемент прогресса не может быть определено как идеал сегодняшнего дня.
If you feel like taking an easier route, an ideal destination is Horská Kvilda.
Идеальным вариантом упрощённого маршрута является Горная Квильда (Horská Kvilda).
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms.
Таким образом, Парагвай стал идеальной платформой для иностранных фирм.
That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador.
Было бы прекрасно. Но он вытаскивает когото в Эквадоре.
For a fellow of my potentialities... this is an ideal location.
Для человека моих возможностей... это идеальное место.
IDEAl mode
Режим IDEAl
It's ideal.
Это идеально.
Thus, the challenge of an increasing number of cases is an ongoing one, but one that we must tackle if we are to achieve the ideal of resolving disputes peacefully by judicial means.
Таким образом, сложная проблема, связанная с растущим числом дел, является постоянной, но эту проблему мы должны решить, если желаем достичь в идеале урегулирования всех споров мирными судебными средствами.
The G 20 is an ideal forum in which to address them.
Большая двадцатка   идеальный форум для того, чтобы заняться ими.
I read about these behaviors and I adopted nonviolence as an ideal.
Я читала об этом и я приняла принцип ненасилия за идеал.
Its location made it an ideal place of entrepreneurs to establish businesses.
Его расположение сделали город идеальным местом для предпринимателей по созданию бизнеса.

 

Related searches : An Ideal State - Achieve An Ideal - An Ideal Way - An Ideal Situation - An Ideal Match - Reach An Ideal - An Ideal Fit - Makes An Ideal - An Ideal Place - An Effective Means - An Important Means - An Appropriate Means