Translation of "an insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
An insight and an admonition for every bondman penitent.
(И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху).
An insight and an admonition for every bondman penitent.
для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся.
An insight and an admonition for every bondman penitent.
для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
An insight and an admonition for every bondman penitent.
Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества.
An insight and an admonition for every bondman penitent.
И все это чтобы видел и помнил каждый раб, покорный Аллаху .
An insight and an admonition for every bondman penitent.
Для созерцанья праведным В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился,
An insight and an admonition for every bondman penitent.
В научение и в назидание всякому рабу, с раскаянием обращающемуся к Богу
Here's an insight that I've had about success.
Вот пример того, как я понимаю успех.
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (AN 4.94).
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (Anguttara Nikaya 4.94).
Here's an insight that I've had about success
Вот пример того, как я понимаю успех.
It was an amazing sort of insight for me.
Это было откровением для меня.
Insight!
Insight!
for an insight and a reminder to every penitent servant.
(И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху).
for an insight and a reminder to every penitent servant.
для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся.
for an insight and a reminder to every penitent servant.
для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
for an insight and a reminder to every penitent servant.
Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества.
for an insight and a reminder to every penitent servant.
И все это чтобы видел и помнил каждый раб, покорный Аллаху .
for an insight and a reminder to every penitent servant.
Для созерцанья праведным В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился,
for an insight and a reminder to every penitent servant.
В научение и в назидание всякому рабу, с раскаянием обращающемуся к Богу
Second insight.
Второе откровение.
Tranquillity Insight An Introduction to the Oldest Form of Buddhist Meditation .
Tranquillity Insight An Introduction to the Oldest Form of Buddhist Meditation .
Its gives an important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Представленный Миссией доклад содержит важную информацию, касающуюся нынешнего положения в Афганистане.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
In this there is an insight and admonition for every penitent servant.
(И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху).
Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию.
It's an analogy, OK to get some insight into how to do this.
Это всего лишь аналогия. Чтобы понять, как ответить на вопрос.
It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently.
Это потрясающая находка, и мы узнали об этом совсем недавно.
And it was accompanied by an ecstasy, a sense of, oh my God. wow, yes, an insight, an epiphany.
И сопровождалось всё это экстазом, чувством типа О, Господи, вау, да! , такое прозрение, проникновение в сущность.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
Those with the name are sometimes referred to as having an insight into the unseen.
Что касается суннитов, то мистицизм в их среде носит название тасаввуф суфизм.
The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted.
Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода.
Thank you, Leslie, that was an insight that a lot of us haven't had before.
Спасибо тебе, Лэсли, это было проницательно и многие из нас ещё не сталкивались с подобным.

 

Related searches : Getting An Insight - Present An Insight - Acquire An Insight - Gaining An Insight - Receive An Insight - Allow An Insight - Gives An Insight - Offer An Insight - Take An Insight - Got An Insight - Obtain An Insight - Provides An Insight - Gave An Insight - Grant An Insight