Translation of "an invitation for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
An invitation? | Пригласить? |
An invitation. | Это приглашение. |
Using an invitation | Использование приглашения |
Answering an Invitation | Ответ на приглашение |
Yes, an invitation. | пригласить. |
Practically an invitation. | Прямое приглашение. |
An invitation for the Duchess to play croquet.' | Приглашение для Герцогини играть в крокет. |
Here's an invitation for you, from a judge. | Вот приглашение для тебя, от судьи. |
I received an invitation. | Я получил приглашение. |
I have an invitation. | У меня есть приглашение. |
Was that an invitation? | Это было приглашение? |
Is this an invitation? | Это приглашение? |
Is that an invitation? | Это приглашение? |
An invitation, a challenge? | Приглашение? |
It was an offering, an invitation. | Это было приглашение. |
Don't wait for an invitation, just let yourself in. | Не ждите приглашения, просто садитесь. |
Tom sent Mary an invitation. | Том послал Мэри приглашение. |
I didn't get an invitation. | Я не получал приглашения. |
Did you receive an invitation? | Вы получили приглашение? |
Did you receive an invitation? | Ты получил приглашение? |
Allow connections without an invitation. | Разрешить соединения без приглашений. |
An invitation from Mother Nature | Примите приглашение Природы Матушки |
It's awkward for me to go to them without an invitation. | Мне неловко заходить к ним без приглашения. |
Has Tom received an invitation yet? | Том уже получил приглашение? |
I didn't even get an invitation. | Я даже не получил приглашения. |
I didn't even get an invitation. | Я даже не получила приглашения. |
It's also an invitation to animators. | Мы также приглашаем мультипликаторов. |
Allow me. You wouldn't happen to have an invitation for Mr. Rinaldi? | У вас не найдется приглашения для кавалера Ринальди? |
Thanks for the invitation. | Спасибо за приглашение. |
Imagine turning down an invitation like that! | Можете представить, как бы я смогла отказаться?! |
Mary declined an invitation to the concert. | Мэри отклонила приглашение на концерт. |
Error while processing an invitation or update. | Ошибка обработки уведомления или обновления. |
You don't just jump into an invitation. | Вы не должны быстро и бездумно принимать приглашение. |
Not even so much as an invitation. | Я уже не говорю об приглашении на свадьбу. |
Of course, I'll send him an invitation. | Конечно, я его приглашу. |
Get me an invitation to the Sanfords. | Достань мне предложение на бал. |
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you. | приглашения... а поймав твой взгляд непременно влюблюсь. |
I'll get you an invitation. It's an 18thcentury costume affair. | Это будет костюммированный бал в стиле 18го века. |
An invitation is something where I drop by for a moment and leave. | тот потом всегда уходит. |
I received an invitation to the birthday party. | Я получил приглашение на день рождения. |
Tommy James and the Shondells declined an invitation. | Tommy James the Shondells также отклонили приглашение играть. |
An invitation from the Queen to play croquet.' | Приглашение от королевы, чтобы играть в крокет. |
Just what we needed, an invitation to dinner. | Этого нам и не хватало. Чтобы нас кто нибудь угостил. |
I've just had an invitation to the dance. | Меня только что пригласили на танец. |
It isn't especially daring to accept an invitation. | Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение! |
Related searches : Accept An Invitation - Forward An Invitation - Sent An Invitation - Declining An Invitation - Refusing An Invitation - Refuse An Invitation - Request An Invitation - An Invitation Letter - Accepting An Invitation - Issue An Invitation - Follow An Invitation - Receive An Invitation