Translation of "an obstacle for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
MISS LIVVIE AN OBSTACLE? | Мисс Ливви недосягаема? |
He met an unexpected obstacle. | Он столкнулся с неожиданным препятствием. |
Sir William also remained an obstacle. | Сэр Уильям умер в 1803 году. |
This was an obstacle in trading. | Питание в основном снеговое. |
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. | Соблюдение прав человека это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом. |
simulated obstacle course for automobiles | имитация различных препятствий для автомобилей |
The form then will not become an obstacle. | В таком случае форма не будет препятствием. |
I really am an obstacle in your life. | Я и вправду только преграда в твоей жизни. |
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE? | Разве эта мисс Ливви так недосягаема? |
The quality of Arab education is also an obstacle. | Ещё одним препятствием является качество арабского образования. |
Unfortunately, this is an obstacle that can't be overcome. | К сожалению, это барьер, который могут преодолеть не все. |
Genital mutilation is also an obstacle to reproductive health. | Еще одним фактором утраты репродуктивного здоровья является повреждение половых органов. |
Traditionally, an overwhelming obstacle for firms wishing to internationalize has been the issue of scale. | Традиционно одним из главных препятствий, возникающих перед фирмами, подумывающими об интернационализации своей деятельности, является проблема масштаба. |
Today's anti democrats, however, view the state as an obstacle. | Сегодняшние анти демократы, однако, относятся к государству как к помехе. |
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle. | Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие. |
Borders shouldn t be an obstacle to their chance of safety. | Границы не должны быть препятствием для людей, которые стремятся жить в безопасности. |
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. | Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики. |
An obstacle that came between Him, and ourselves, and it. | Препятствия, которые встали между Ним и нами, и это. |
When they meet with an obstacle, mount to the sky, | Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, |
Has your femininity been an asset or an obstacle in your professional life? | Является ли ваша женственность преимуществом или недостатком в вашей профессиональной сфере? |
85. Human rights should not be considered to be a burden or an obstacle for States. | 85. Таким образом, не стоит считать, что права человека являются нагрузкой или препятствием для государств. |
Obstacle Race | Гонки с препятствиямиName |
As it stands, the SGP is an obstacle to such reforms. | Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ. |
Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development. | Деятельность транснациональных корпораций иногда препятствует развитию. |
Acquiring land, machinery and other assets for use in production may be an obstacle to beginning farmers. | Приобретение земли, оборудования и других активов для использования в ходе производственной деятельности может создать трудности для начинающих фермеров. |
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. | Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. |
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement. | Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений. |
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. | Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. |
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process. | Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса. |
There's one obstacle. | Есть одно препятствие |
These mines constitute an obstacle to economic development projects and to movement for purposes of tourism inside Egypt. | Наличие этих мин создает препятствия для осуществления проектов экономического развития и для передвижения туристов по территории Египта. |
For the US, the settlements have proven to be an equal opportunity obstacle, obstructing both Republican and Democratic diplomacy. | Для США поселения оказались препятствием равных возможностей, блокирующих дипломатию как республиканцев, так и демократов. |
For international humanitarian organizations, an ongoing obstacle to ensuring assistance and protection to displaced populations was lack of access. | Для международных гуманитарных организаций сохраняющимся препятствием для обеспечения помощи и защиты перемещенному населению являлись ограничения доступа. |
In these circumstances the demand for proof of land ownership or title to land is often an insurmountable obstacle. | В этих обстоятельствах требование доказать право собственности на землю или представить правоустанавливающие документы нередко становится непреодолимым препятствием. |
If the cost is too high, it will constitute an obstacle to effective access to the courts for all. | Чрезмерное бремя расходов может стать препятствием для эффективного доступа всех к правосудию. |
So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try. | Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь. |
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission. | Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года. |
Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22. | Поэтому это не должно служить в качестве препятствия для осуществления пункта 22. |
The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. | The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. |
We have a vertical obstacle over here, a T shaped obstacle over here. | У нас есть вертикальное препятствие здесь, T образное препятствие здесь. |
The lack of sex disaggregated data is an obstacle to informed decisions for the promotion of gender equality in employment. | Отсутствие данных с разбивкой по признаку пола является одним из факторов, препятствующих принятию обоснованных решений в отношении мероприятий, направленных на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин в сфере занятости. |
Won t this become an obstacle to building a relationship with Russia or the West? | Не станет ли это препятствием при выстраивании отношений с Россией или Западом? |
One participant noted that the political exception clause was an obstacle to international cooperation. | Один из участников отметил, что условие об освобождении от ответственности по политическим соображениям сдерживает международное сотрудничество. |
54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development. | 54. Затруднение доступа к мировой торговой системе является колоссальным препятствием на пути развития. |
I mean, is she going to be a supporting factor, or an obstacle? Laughter | Я имею ввиду женщина будет поддержкой или препятствием? |
Related searches : Put An Obstacle - Represent An Obstacle - Pass An Obstacle - Create An Obstacle - Hit An Obstacle - Present An Obstacle - Pose An Obstacle - Constitute An Obstacle - Form An Obstacle - Overcome An Obstacle - Face An Obstacle