Translation of "overcome an obstacle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Obstacle - translation : Overcome - translation : Overcome an obstacle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, this is an obstacle that can't be overcome. | К сожалению, это барьер, который могут преодолеть не все. |
He can overcome any obstacle. | Он может преодолеть любое препятствие. |
There was another obstacle to overcome, however. | Однако, необходимо было преодолеть ещё одно препятствие. |
You cannot blame me if I overcome that obstacle. | Вы не можете винить меня если я преодолеть это препятствие. |
You cannot blame me if I overcome that obstacle. | Не осуждайте, если преодолею препятствие. |
MISS LIVVIE AN OBSTACLE? | Мисс Ливви недосягаема? |
He met an unexpected obstacle. | Он столкнулся с неожиданным препятствием. |
Sir William also remained an obstacle. | Сэр Уильям умер в 1803 году. |
This was an obstacle in trading. | Питание в основном снеговое. |
To overcome this obstacle, each bus company should set up an autonomous energy management unit, develop training actions and adopt an adequate strategy regarding fleet renewal and maintenance. | Для предотвращения такой ситу ации каждому парку надлежит организовать специальное управлен ческое подразделение, провести обучение и адаптировать адекватную стратегию обновления и технического обслуживания транспортных средств. |
Poverty remains the main obstacle to overcome on the way to an equitable international economic system because it stems from an unequal level of production and an unbalanced income distribution among countries. | Нищета по прежнему является главным препятствием на пути создания справедливой международной экономической системы, поскольку ее порождает неравномерный уровень производства и несбалансированное распределение доходов между странами. |
The form then will not become an obstacle. | В таком случае форма не будет препятствием. |
I really am an obstacle in your life. | Я и вправду только преграда в твоей жизни. |
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE? | Разве эта мисс Ливви так недосягаема? |
The quality of Arab education is also an obstacle. | Ещё одним препятствием является качество арабского образования. |
Genital mutilation is also an obstacle to reproductive health. | Еще одним фактором утраты репродуктивного здоровья является повреждение половых органов. |
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome. | Единственным препятствием на пути запрещения ядерного оружия является нехватка политической воли, и это препятствие можно (и обязательно нужно) преодолеть. |
Today's anti democrats, however, view the state as an obstacle. | Сегодняшние анти демократы, однако, относятся к государству как к помехе. |
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle. | Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие. |
Borders shouldn t be an obstacle to their chance of safety. | Границы не должны быть препятствием для людей, которые стремятся жить в безопасности. |
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. | Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики. |
An obstacle that came between Him, and ourselves, and it. | Препятствия, которые встали между Ним и нами, и это. |
When they meet with an obstacle, mount to the sky, | Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, |
Has your femininity been an asset or an obstacle in your professional life? | Является ли ваша женственность преимуществом или недостатком в вашей профессиональной сфере? |
Obstacle Race | Гонки с препятствиямиName |
The Twelve hope that the parties concerned will soon be able to overcome any obstacle in the way of implementation of the Protocol. | Государства члены Европейского сообщества выражают надежду, что заинтересованные стороны в скором времени смогут преодолеть все препятствия на пути выполнения положений Протокола. |
As it stands, the SGP is an obstacle to such reforms. | Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ. |
Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development. | Деятельность транснациональных корпораций иногда препятствует развитию. |
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. | Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. |
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement. | Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений. |
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. | Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. |
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process. | Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса. |
There's one obstacle. | Есть одно препятствие |
These questions are important, because fatalism has become a major obstacle that must be overcome by anyone seriously interested in bringing peace to the region. | Эти вопросы важны, так как фатализм стал главным препятствием, которое необходимо преодолеть тем, кто серьезно заинтересован в установлении мира в регионе. |
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. | Соблюдение прав человека это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом. |
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission. | Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года. |
Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22. | Поэтому это не должно служить в качестве препятствия для осуществления пункта 22. |
The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. | The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. |
We have a vertical obstacle over here, a T shaped obstacle over here. | У нас есть вертикальное препятствие здесь, T образное препятствие здесь. |
Won t this become an obstacle to building a relationship with Russia or the West? | Не станет ли это препятствием при выстраивании отношений с Россией или Западом? |
One participant noted that the political exception clause was an obstacle to international cooperation. | Один из участников отметил, что условие об освобождении от ответственности по политическим соображениям сдерживает международное сотрудничество. |
54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development. | 54. Затруднение доступа к мировой торговой системе является колоссальным препятствием на пути развития. |
I mean, is she going to be a supporting factor, or an obstacle? Laughter | Я имею ввиду женщина будет поддержкой или препятствием? |
But remember we are all explorers, and sooner or later in your life, you will be in a situation where you have to overcome an obstacle, and there are all sorts of problems, environmental problems, social problems. | Но помните все мы испытатели, и рано или поздно в вашей жизни вы окажетесь в ситуации, где придётся преодолевать препятствия, а проблем хватает экологические проблемы, социальные проблемы. |
As I overcome what needs to be overcome. | Если я преодолею то что нужно преодолеть |
Related searches : Obstacle Overcome - Overcome This Obstacle - Put An Obstacle - Represent An Obstacle - Pass An Obstacle - Create An Obstacle - Hit An Obstacle - Present An Obstacle - Pose An Obstacle - Constitute An Obstacle - Form An Obstacle - Face An Obstacle