Translation of "and therefore not" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, the pairs , , and do not alternate. | На письме это явление почти не отображается. |
And therefore, do not belong with us. ! | И следовательно не связаны с нами! |
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом. |
Therefore, you're not accelerating. | Следовательно, вы не ускоряетесь. |
And at night. Will ye not therefore reflect? | и ночью неужели же вы не осознаете (что такое же может случиться и с вами)? |
And at night. Will ye not therefore reflect? | и ночью разве ж вы не образумитесь? |
And at night. Will ye not therefore reflect? | И ночью по тем местам, где они были как же вы не рассудительны? |
And therefore, it's not a matter of opinion. | Поэтому это уже не спорный вопрос. |
Will you therefore not desist? | Прекратите ли вы (совершение этого) (после разъяснения вам вреда)? |
Will you not, therefore, understand? | Неужели вы не разумеете? |
Will you therefore not desist? | Удержитесь ли вы? |
Will you not, therefore, understand? | Неужели вы не уразумеете? |
Will you therefore not desist? | Неужели вы не прекратите? |
Will you not, therefore, understand? | Награда мне только у Аллаха, который сотворил меня. Вы не должны быть такими глупыми, чтобы не знать, что приносит вам пользу, а что вред. |
Will you therefore not desist? | Устоите ли вы перед ними ? |
Will you therefore not desist? | Ужель вы не сумеете сдержаться? |
Will you not, therefore, understand? | Награда мне лишь у Того, Кто сотворил меня. Ужель вам это не понять? |
Will you therefore not desist? | Ужели вы не воздержитесь? |
Will you not, therefore, understand? | Ужели не понимаете? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели же вы не задумаетесь? |
Will ye not therefore reflect? | Разве вы не образумитесь? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не задумаетесь над многочисленными знамениями и назиданиями? Неужели вы не покаетесь в грехах, которые обрекают грешников на погибель? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не разумеете? |
Will ye not therefore reflect? | Поистине, то, чем Аллах награждает в дальней жизни вечным блаженством лучше, полезнее и длительнее, чем всё это! Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?! |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы потеряли свой ум и не образумитесь, когда видите, что их постигло в наказание за то, что они сочли Лута лжецом? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не образумитесь? |
Will ye not therefore reflect? | Ужель не станете разумны? |
Will ye not therefore reflect? | Ужель над этим вам не поразмыслить? |
Therefore, pi is not rational. | Таким образом pi не является рациональным. |
Conclusions and recommendations should therefore not exceed five pages. | Следовательно, выводы и рекомендации не должны превышать по объему пяти страниц. |
All necessary coordination and inspection was therefore not possible. | Поэтому было невозможно провести все необходимые меры по координации и досмотру. |
And therefore they're not perceived as a big loss. | Поэтому это не воспринимается как большая потеря. |
And therefore tradition becomes more important, not less important. | Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны. |
And certainly the Pentagon is not disclosing this information and therefore | И, естественно, Пентагон, не разгласит такого рода информацию и следовательно, |
Therefore they were not authentically African. | Из за этого, они не были настоящими африканцами. |
Therefore do not oppress the orphan. | Что касается сироты, то ты не притесняй (его) Не обращайся с ним несправедливо из за того, что он слаб, а наоборот дай ему должное и вспомни о том, как ты сам был сиротой. Пророк Мухаммад очень хорошо обращался с сиротами сам был благостен к ним и других наставлял на это. . |
Therefore do not oppress the orphan. | И вот сироту ты не притесняй, |
Therefore do not oppress the orphan. | Посему не притесняй сироту! Не обходись с ним плохо, не прогоняй его, а будь с ним почтителен, помогай ему исходя из собственных возможностей и обращайся с ним так, как ты хотел бы, чтобы обращались с твоими детьми после твоей смерти. |
Therefore do not oppress the orphan. | Посему не притесняй сироту! |
Therefore do not oppress the orphan. | Раз Мы так тебя облагодетельствовали, то сироту не унижай, |
Therefore do not oppress the orphan. | Так не обижай же сироту, |
Therefore do not oppress the orphan. | А потому ты сироту не притесняй, |
Therefore do not oppress the orphan. | А потому, сироты не притесняй, |
Will they not therefore be enlightened? | Неужели они не видят (как Аллах Всевышний оживляет землю после засухи) (и неужели они не понимают, что Он также оживит и умерших в День Воскрешения)? |
Will they not, therefore, give thanks? | Разве же они не будут благодарными (Аллаху) (за все эти неисчислимые блага)? |
Related searches : Not Therefore - And Therefore - Therefore Not Only - Not Least Therefore - Can Therefore Not - Is Therefore Not - Will Therefore Not - Are Therefore Not - And I Therefore - And We Therefore - And Therefore Could - And Should Therefore - And May Therefore - And Will Therefore