Translation of "and your beloved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
And your beloved - translation : Beloved - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of your beloved | Твоей возлюбленной? |
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved | Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас? |
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved | Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою . |
Knowing, brethren beloved, your election of God. | зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия |
Don't tell me you've forsaken your beloved whiskey and whiskeys. | Чудесно. Только не говори,.. ...что завязал с алкоголем. |
My beloved boy, apple of your mummy's eye! | Смотрите, что он сделал с моим сыном! Альфредо, мой сынок! Любимый сынок! |
That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us. | (107 7) дабы избавились возлюбленные Твои спаси десницею Твоею и услышь меня. |
It is absolutely cruel and inhumane to ignore your beloved friends. | Это абсолютно жестоко и негуманно игнорировать ваших любимых друзей. |
So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us. | (59 7) чтобы избавились возлюбленные Твои спаси десницею Твоею и услышь меня. |
If you and your beloved can't agree Permit us to suggest perfumes | Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи! |
Do not be troubled that your beloved is far away. | Не волнуйся изза того, что твой любимый так далеко. |
My dealings with your beloved brother are things of the past. | Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого. |
Alfredo, beloved! | Альфред? Мой любимый Альфред! |
Alfredo, beloved! | Альфред! Альфред, любимый! |
My beloved | Мой любимый |
My beloved! | Лада моя! |
DEAR BELOVED | Дорогие покойники |
to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house | и Апфии,(сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви |
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us? | Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас? |
A beloved celebrity? | Знаменитости? |
Oh beloved dentist | О, любимый дантист, мой красавец! Ощущаю во рту я твой палец |
My beloved... Miyagi. | Ěč ăč. |
Our beloved minister. | Нашего любимого министра. |
I am beloved. | Я любима. |
I am beloved. | Я любима. |
I am beloved. | Я любима. |
No, Paula, beloved. | Нет, Пола, |
Find my beloved! | Найди друга моего милого. |
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved. | Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные. |
My highly esteemed and deeply beloved Doctor. | Высокочтимый, глубокоуважаемый юбиляр. |
Cry my beloved country! | Плачь, моя любимая страна! |
My beloved Thüringer sausage. | Это же мои любимые колбаски. Я угадала? |
Forget the pain, beloved. | Забудь боль, любимая |
Listen, Alfredo, my beloved. | Слушай, Альфред, любовь моя. |
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers. | Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя. |
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved | О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас зелень |
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. | Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные. |
Luke, the beloved physician, and Demas greet you. | Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. | Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
Thou who art welcomed and beloved by all? | Ты, приветствовали и любимой всеми? |
our beloved son and heir, the noble Prince. | Нашего любимого сына и наследника, |
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill. | Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы, |
He lost his beloved son. | Он потерял любимого сына. |
She is beloved by everyone. | Она любима всеми. |
Dear, Dearest, Beloved, Unique... ( translit. | За ней гонится немолодой мужчина в домашней одежде. |
Related searches : Your Beloved - With Your Beloved - Your Beloved Ones - Your Beloved Family - Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved - Beloved Daughter - Much Beloved - Beloved Brother - All Beloved - Beloved Children