Translation of "anguish" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anguish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And anguish will be heaped upon anguish | и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью |
And anguish will be heaped upon anguish | и сойдется голень с голенью |
And anguish will be heaped upon anguish | Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), |
And anguish will be heaped upon anguish | и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души, |
And anguish will be heaped upon anguish | что сойдутся земные и потусторонние муки |
And anguish will be heaped upon anguish | И тут одна его голень Примкнет к другой голени. |
And anguish will be heaped upon anguish | Когда соединится голень с голенью |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе (и сожаление) для рабов (в Судный День, когда они увидят наказание)! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе для рабов! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. |
Ah, the anguish for the bondmen! | О горе рабам! |
Ah, the anguish for the bondmen! | В каком большом убытке они оказались! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе для (Моих) рабов! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О как несчастны сии люди! |
C1 Mental Pain and Anguish ( MPA ) | Потери С1 Mental Pain and Anguish ( МРА ) |
The list of anguish is endless. | Список страданий бесконечен. |
the anguish heavy on my shoulders. | меня гложет тоска. |
He hid his anguish with a smile. | Он скрывал свои страдания за улыбкой. |
At the Carlton A moment of anguish. | В отеле Карлтон беспокойство. |
Surely that day will be a day of anguish, | тот день будет тяжелым днем трудным и страшным , |
Surely that day will be a day of anguish, | то это в день тот, день тяжелый. |
Surely that day will be a day of anguish, | то день тот будет Днем тяжким, |
Surely that day will be a day of anguish, | это будет трудный и ужасный День для неверных |
Surely that day will be a day of anguish, | то тот день будет тяжким, |
Surely that day will be a day of anguish, | Настанет День день тяжкий, |
Surely that day will be a day of anguish, | И день этот будет день тягостный, |
Our debate here today cannot merely express our anguish. | Сегодня наши обсуждения здесь не могут быть всего лишь выражением нашего отчаяния. |
I remain paralyzed by a hazy, icy sense of anguish. | Меня парализует смутное, ледяное чувство тоски. |
It is the clamour of rebellion, of fear and anguish. | Это мятеж, бунт страха и боли. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | И Мы ответили ему Йунусу (на его мольбу) и спасли его от (этого) горя. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | Всевышний сказал Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха, то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены (37 143 144). Аллах избавил его от великой напасти так Он спасает верующих. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | Мы ответили ему, вняв его просьбе, и спасли его от бедствия, которое он испытывал. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | Мы удовлетворили его мольбу, избавили его от беды. |
We heard his cry, and saved him from the anguish. | Мы вняли и избавили его от печали. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | И, поистине, это неверие в Коран (в День Суда) (станет) несчастием для неверных. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | И ведь он несчастие для неверных. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | Воистину, это горе для неверующих. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | Ведь, воистину, он (т. е. Коран) горе для неверных. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | Поистине, оно причина (всех несчастий) для неверных. |
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. | И в самом деле, он бедствен для неверных, |
People s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto. | Страдания людей требуют этих усилий, и этого не доставало в Торонто. |
Their hidden or even visible anguish is worthless, a cipher s despair. | Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места. |
Related searches : Mental Anguish - In Anguish - Anguish Over - Cry Of Anguish - Anguish Of Mind - Be In Anguish