Translation of "be in anguish" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
And anguish will be heaped upon anguish | и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью |
And anguish will be heaped upon anguish | и сойдется голень с голенью |
And anguish will be heaped upon anguish | Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), |
And anguish will be heaped upon anguish | и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души, |
And anguish will be heaped upon anguish | что сойдутся земные и потусторонние муки |
And anguish will be heaped upon anguish | И тут одна его голень Примкнет к другой голени. |
And anguish will be heaped upon anguish | Когда соединится голень с голенью |
Surely that day will be a day of anguish, | тот день будет тяжелым днем трудным и страшным , |
Surely that day will be a day of anguish, | то это в день тот, день тяжелый. |
Surely that day will be a day of anguish, | то день тот будет Днем тяжким, |
Surely that day will be a day of anguish, | это будет трудный и ужасный День для неверных |
Surely that day will be a day of anguish, | то тот день будет тяжким, |
Surely that day will be a day of anguish, | Настанет День день тяжкий, |
Surely that day will be a day of anguish, | И день этот будет день тягостный, |
When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre. | Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | И, поистине, это неверие в Коран (в День Суда) (станет) несчастием для неверных. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | И ведь он несчастие для неверных. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Воистину, это горе для неверующих. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Ведь, воистину, он (т. е. Коран) горе для неверных. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Поистине, оно причина (всех несчастий) для неверных. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | И в самом деле, он бедствен для неверных, |
It is unbearably painful and the anguish it causes cannot be concealed. | Это непереносимо болезненно, и ту боль, которую эта проблема создает, нельзя скрыть. |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе (и сожаление) для рабов (в Судный День, когда они увидят наказание)! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе для рабов! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. |
Ah, the anguish for the bondmen! | О горе рабам! |
Ah, the anguish for the bondmen! | В каком большом убытке они оказались! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О, горе для (Моих) рабов! |
Ah, the anguish for the bondmen! | О как несчастны сии люди! |
C1 Mental Pain and Anguish ( MPA ) | Потери С1 Mental Pain and Anguish ( МРА ) |
The list of anguish is endless. | Список страданий бесконечен. |
the anguish heavy on my shoulders. | меня гложет тоска. |
People s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto. | Страдания людей требуют этих усилий, и этого не доставало в Торонто. |
Not in the midst of so much anguish, scrambling, and fear. | Не в центре страданий, борьбы и страха. |
In her anguish she's become... like a corpse, staring into space. | Она там сидит, словно мертвая, уставившись в никуда. |
The conflict in southern Sudan continues to be of great concern to, and a source of anguish for, us in Uganda. | Источником большой тревоги и обеспокоенности для нас в Уганде является конфликт в южной части Судана. |
He hid his anguish with a smile. | Он скрывал свои страдания за улыбкой. |
At the Carlton A moment of anguish. | В отеле Карлтон беспокойство. |
One pain is lessen'd by another's anguish Turn giddy, and be holp by backward turning | Один боль lessen'd от чужого страдания Включите голова, и быть holp обратным поворотом |
I will set a fire in Egypt Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up and Memphis shall have adversaries in the daytime. | И пошлю огонь на Египет вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня. |
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh how long? | (6 4) и душа моя сильно потрясена Ты же, Господи, доколе? |
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. | При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. |
And indeed it (this Quran) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection). | И, поистине, это неверие в Коран (в День Суда) (станет) несчастием для неверных. |
Related searches : In Anguish - Mental Anguish - Anguish Over - Cry Of Anguish - Anguish Of Mind - Be In Check - Be In Raptures - Be In Bud - Be In Conversation - Be In Post - Be In Poverty - Be In Tension - Be In Terms