Translation of "antecedents and consequences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Antecedents and consequences - translation : Consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Antecedents | История вопроса |
Aksum Its antecedents and successors. | Aksum Its antecedents and successors. |
There were three options, based on the antecedents. | С учетом предыдущей практики было рассмотрено три варианта. |
Bett, Richard, Pyrrho, His Antecedents, and His Legacy , Oxford Oxford University Press, 2000. | Bett, Richard, Pyrrho, his antecedents, and his legacy (Oxford Oxford University Press, 2000). |
Corruption, for example, may have cultural antecedents and is part and parcel of institutional weakness. | У коррупции, например, могут быть культурные предшественники, и она может быть составной частью институциональной слабости. |
An Art in Revolution Antecedents of Mexican Mural Painting, 1900 1920. | An Art in Revolution Antecedents of Mexican Mural Painting, 1900 1920. |
RAF Squadrons, A Comprehensive Record of the Movement and Equipment of all RAF Squadrons and their Antecedents since 1912 . | RAF Squadrons, A Comprehensive Record of the Movement and Equipment of all RAF Squadrons and their Antecedents since 1912. |
Quickly, and without consequences. | Быстро и безнаказанно. |
Notification, sanctions and consequences | Уведомление, санкции и последствия |
Financial and economic consequences | Рыночные условия |
Before a behavior actually occurs, antecedents focus on the stimuli that influence the behavior that is about to happen. | При этом полностью исключались из рассмотрения психические процессы, а поведение сводилось к совокупности реакций на стимулы. |
Glenn Beck s assault on Soros and the unmistakable stench of its atrocious antecedents suggests what sort of revolution they may have in mind. | Нападки Гленна Бека на Сороса и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют. |
And it has serious consequences. | А у этого могут быть серьезные последствия. |
Death and its financial consequences | Смерть и ее финансовые последствия |
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES | СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
Age structure and its consequences | Изменение возрастного состава и его последствия |
2. Social and psychological consequences | 2. Социально психологические последствия |
Its Roots and Its Consequences. | Её причины и следствия. |
Its Roots and Its Consequences. | Причины и следствия. |
Its Roots and Its Consequences. | Её причины и следствия . |
Unexpected consequences | Неожиданные последствия |
Unintended Consequences. | Unintended Consequences. |
What consequences? | Чем расплачиваться? |
Suicide and Attempted Suicide Methods and Consequences . | Suicide and Attempted Suicide Methods and Consequences . |
(b) The historical antecedents which had led organizations to reach different conclusions in respect of the determination of different expatriate entitlements | b) исторические прецеденты, на основании которых организации приходили к различным выводам в отношении определения различных материальных прав экспатриантов |
The economic crisis and its consequences. | экономический кризис и его последствия |
(iii) Negative health and social consequences | iii) неблагоприятные последствия для здоровья людей и для общества |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
its causes and consequences, Yakin Ertürk | его причинах и последствиях г жи Якын Эртюрк |
And it does have some consequences. | И это навело меня на мысль. |
Some also raised the issue of historical antecedents affecting the Korean peninsula and the related challenge of accountability on the part of all parties involved. | Некоторые также подняли вопрос об исторических прецедентах, коснувшихся Корейского полуострова, и связанной с ними проблеме ответственности всех участвующих сторон. |
Those Israeli measures foreshadow adverse consequences and every effort should be made to forestall those consequences. | Принимаемые Израилем меры предвещают совершенно противоположные последствия, и следует прилагать все усилия для того, чтобы предупредить такие последствия. |
Consequences becoming apparent | Последствия становятся очевидными |
Potentially Dire Consequences | Возможные ужасные последствия |
Actions have consequences. | У каждого действия есть последствия. |
Consequences for lLabour | Свободное передвижение физических лиц |
consequences for the | ные последствия для уста |
Political consequences follow. | А затем возможны и политические последствия. |
1. Economic consequences | 1. Экономические последствия |
Felix Dennis Odes to vice and consequences | Феликс Деннис читает оды пороку и его последствиям |
And such fears can have severe consequences. | И такие опасения могут иметь серьезные последствия. |
And it has very far reaching consequences. | Это имеет очень далеко идущие последствия. |
The first artificial organism and its consequences. | Первый искусственный организм и его последствия. |
And there are two consequences of this. | Этот процесс влечёт за собой 2 последствия. |
The Concept of Sahaj in Guru Nanak's Theology and its Antecedents , in Medieval Bhakti Movements in India , edited by N.N.Bhattacharyya (New Delhi Munshiram Manoharlal, 1969), pp17 35 | The Concept of Sahaj in Guru Nanak s Theology and its Antecedents , in Medieval Bhakti Movements in India , edited by N.N.Bhattacharyya (New Delhi Munshiram Manoharlal, 1969), pp17 35 Swami Tripurari, Sahajiya Rasika , Sanga , 1999. |
Related searches : Causal Antecedents - Antecedents For - And Its Consequences - Causes And Consequences - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences