Translation of "any evidence" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Never any evidence.
Никаких улик.
And never any evidence.
И никаких улик.
Can he produce any evidence?
Oн мoжeт пpeдocтaвить дoкaзaтeльcтвa?
He did not provide any evidence.
Доказательств предоставлено не было.
Any evidence I will not give!
Никаких показаний я давать не буду!
Yeah, she hasn't got any evidence.
Да, она не получила доказательств.
Did not find any evidence of upsuck.
Ничего подобного не обнаружили.
I thought, because there's never any evidence...
Я подумал, раз нет никаких улик...
Have you any evidence of any kind to support that suggestion?
У Вас есть доказательства в поддержку своей версии?
Is there any evidence that flies do this?
Существую ли какие либо свидетельства наличия подобных процессов у мух?
There's enough evidence there to hang any man.
Тут хватит улик, чтобы его повесить.
The Board found no evidence of any such review.
Комиссия не обнаружила каких либо данных, свидетельствующих о проведении таких обзоров.
Do we have any evidence that that is happening?
Есть ли у нас какое либо свидетельство, что это происходит?
But why don't we see any evidence of it?
Почему у нас нет никаких доказательств?
There was not any supporting documentary evidence from the defendant.
Документами ответчик ее не подтвердил.
Is there any evidence that policy can make a difference?
Есть ли доказательства того, что политика может изменить ситауцию?
What's the evidence that interviews are any good for anything?
Где доказательства того, что собеседования хоть чем то полезны?
We don't have any evidence that there was once nothingness.
У нас нет доказательства, что был когда то день небытия.
Have you got any evidence to support that amazing statement?
У тебя есть какието доказательства этому удивительному заявлению?
Can you offer any evidence in support of what you say?
Вы можете привести какое нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?
No evidence has been found to support any of these theories.
Место затопления двух кораблей было найдено только в 2008.
So there's no evidence that interview processes make any difference anywhere.
Итак, нет никаких доказательств что собеседование что то меняет.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
Однако у нас нет убедительных свидетельств о их существовании.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
И всё же, не существует убедительных доказательств.
What are you going to do? You haven't got any evidence.
Возможно, вы и правы, но у вас нет доказательств.
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects.
В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию.
The position she standing in concealed any evidence of previous surgical history.
То, как она стояла, и мысли не давало о прошлом пациентки хирургического отделения.
Sweet stops him, saying that there's no need to leave any evidence.
Свит останавливает его, сказав, что не надо оставлять каких либо доказательств.
No evidence obtained under these conditions may be admitted into evidence or in any way be used to support a conviction.
Никакие доказательства, полученные в этих обстоятельствах, не могут быть приобщены к делу или каким либо иным образом использованы для поддержания обвинения.
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
И не скрывайте свидетельства, а если кто скроет, то он тот, у кого сердце грешно, а Аллах знает то, что вы делаете!
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
А у тех, кто скрывает его, сердце поражено грехом. Аллаху известно о том, что вы совершаете.
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
Он должен думать об Аллахе, сохранять сильную веру в своём сердце и бояться Аллаха, моля Его, чтобы не иссякло Его благо к нему в здешней жизни и в последующей жизни. Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать.
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
Не отрекайтесь от данного свидетельства. А у тех, кто отречется, греховно сердце!
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
И пусть страшится своего Владыку И никаких свидетельств не таит, Ведь у того, кто (с умыслом) утаивает их, Разъедено грехами сердце, Аллах ведь знает все, что делаете вы.
Do not suppress any evidence, for he who conceals evidence is sinful of heart and God is aware of all you do.
Не скрывайте свидетельства своего кто скроет его, у того сердце коварное, а Бог знает, что делаете вы.
For this reason, independent UN experts should assess any evidence that is uncovered.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
Neither history nor recent evidence provides much support for any of these propositions.
И история, и недавние события в основном свидетельствуют об обратном.
The studies undertaken so far provide no evidence of any benefit through intervention.
Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких либо доказательств какой либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий.
Before the Migration Board, he did not invoke any medical evidence at all.
Миграционному совету он не представил совсем никаких медицинских доказательств.
Subsidiarily, the allegations are unfounded, as they are not supported by any evidence.
Кроме того, утверждения являются необоснованными, поскольку они не подкрепляются какими либо доказательствами.
So I started looking for any evidence that does connectivity really increase productivity?
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
Nor do I see any evidence at all in favor of the third explanation.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Of course, public policy on any punishment cannot wait until the evidence is perfect.
Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
First, they tried to deny the existence of any scientific evidence for global warming.
Сперва они попытались отрицать существование каких либо научных доказательств глобального потепления.

 

Related searches : Provide Any Evidence - Provided Any Evidence - Any - Adduce Evidence - Best Evidence - Visual Evidence - Evidence Supporting - Found Evidence - Key Evidence - Take Evidence - Get Evidence - Significant Evidence - Evidence Generation