Translation of "provided any evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom provided evidence.
Том предоставил доказательства.
Rules concerning documentary evidence provided
Правила, касающиеся документальных доказательств,
Never any evidence.
Никаких улик.
And never any evidence.
И никаких улик.
Can he produce any evidence?
Oн мoжeт пpeдocтaвить дoкaзaтeльcтвa?
Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or
Правила, касающиеся документальных доказательств, представляемых
Nor has the claimant provided any credible evidence of his ownership of the business as at 2 August 1990.
Заявитель не представил и никаких убедительных доказательств своего права собственности на данное предприятие по состоянию на 2 августа 1990 года.
It records basic details about the claimant and notes what available evidence, if any, was provided by the claimant.
В ней подробно отражаются основные сведения о заявителе и указывается, какие свидетельства, если таковые были, представил заявитель.
He did not provide any evidence.
Доказательств предоставлено не было.
Any evidence I will not give!
Никаких показаний я давать не буду!
Yeah, she hasn't got any evidence.
Да, она не получила доказательств.
Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors
Правила, касающиеся документальных доказательств, представляемых поставщиками (подрядчиками)
A specific rule explicitly provided for the exclusion of any evidence obtained in violation of the provisions of the Criminal Code.
В уголовном кодексе содержится отдельное правило, в котором конкретно предусматривается исключение каких бы то ни было свидетельских показаний, полученных в нарушение положений уголовного кодекса.
Did not find any evidence of upsuck.
Ничего подобного не обнаружили.
I thought, because there's never any evidence...
Я подумал, раз нет никаких улик...
Have you any evidence of any kind to support that suggestion?
У Вас есть доказательства в поддержку своей версии?
Provided we have any grits.
Если у нас есть вообще щебень.
Is there any evidence that flies do this?
Существую ли какие либо свидетельства наличия подобных процессов у мух?
There's enough evidence there to hang any man.
Тут хватит улик, чтобы его повесить.
Iraq states that Iran has not provided any evidence to prove the magnitude of damage or the period over which the damage occurred.
При оценке недолова Иран сопоставляет уровни вылова рыбы за периоды, охватываемые претензией, с уровнями вылова в исходные годы.
The Board found no evidence of any such review.
Комиссия не обнаружила каких либо данных, свидетельствующих о проведении таких обзоров.
Do we have any evidence that that is happening?
Есть ли у нас какое либо свидетельство, что это происходит?
But why don't we see any evidence of it?
Почему у нас нет никаких доказательств?
Jordanian official briefing of the Monitoring Team provided detailed evidence of the device.
На официальном брифинге, устроенном иорданской стороной для Группы по наблюдению, была представлена подробная информация о взрывном устройстве.
There was not any supporting documentary evidence from the defendant.
Документами ответчик ее не подтвердил.
Is there any evidence that policy can make a difference?
Есть ли доказательства того, что политика может изменить ситауцию?
What's the evidence that interviews are any good for anything?
Где доказательства того, что собеседования хоть чем то полезны?
We don't have any evidence that there was once nothingness.
У нас нет доказательства, что был когда то день небытия.
Have you got any evidence to support that amazing statement?
У тебя есть какието доказательства этому удивительному заявлению?
In my research, I provided a lot of evidence and there's other research areas that have provided evidence that the brain is filled with mechanisms that try to compensate for its slowness.
В своих исследованиях я привёл массу доказательств есть и другие исследования в этой области, тоже предлагающие доказательства, что мозг напичкан механизмами такого рода, пытающихся скомпенсировать его медлительность.
Both sides provided any assistance I needed.
Обе стороны оказали мне всю необходимую помощь.
Such documentary evidence should be provided free of charge, or for a minimal fee.
Такие доказательственные документы должны выдаваться бесплатно или за минимальную плату.
On the basis of the evidence provided by the claimant, the loss is compensable.
На основе представленных заявителем свидетельств был сделан вывод о компенсируемости данной потери.
A visit to the community of At Tuwani provided further evidence of settler violence.
В ходе посещения общины Ат Тувани вскрылись новые доказательства насилия со стороны поселенцев.
In the view of Iraq, the claim is unjustified because of the insufficient evidence provided and the absence of proof that any loss was incurred by Kuwait.
Ирак также согласен с тем, что береговые нефтяные траншеи и районы нефтяных месторождений в зоне Кувейтского залива являются возможными источниками нефтяного воздействия на вышеупомянутые зоны.
(b) Ensure the security of persons who have communicated information, provided testimony or furnished evidence of any kind to the Mission, if the Mission deems it appropriate
b) обеспечивать безопасность лиц, которые будут передавать Миссии информацию, давать свидетельские показания или представлять доказательства какого бы то ни было рода, если Миссия сочтет это необходимым
Can you offer any evidence in support of what you say?
Вы можете привести какое нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?
No evidence has been found to support any of these theories.
Место затопления двух кораблей было найдено только в 2008.
So there's no evidence that interview processes make any difference anywhere.
Итак, нет никаких доказательств что собеседование что то меняет.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
Однако у нас нет убедительных свидетельств о их существовании.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
И всё же, не существует убедительных доказательств.
What are you going to do? You haven't got any evidence.
Возможно, вы и правы, но у вас нет доказательств.
The Panel notes that most of the evidence provided by the Palestinian claimant was original while the Kuwaiti claimant provided copies only.
Группа отмечает, что большинство свидетельств, представленных палестинским заявителем, были оригиналами, в то время как кувейтский заявитель представил лишь копии.
Any book will do provided it is interesting.
Сойдет любая книга, если только она интересная.
(g) In any case provided for by law.
g) во всех случаях, предусмотренных законом.

 

Related searches : Evidence Provided - Provided Evidence - Any Evidence - Provided Evidence For - Provided With Evidence - Evidence Is Provided - Provided Empirical Evidence - Provide Any Evidence - Any - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided