Translation of "apart from working" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Apart from the official meetings, the Working Group heard a total of 43 witnesses.
15. Помимо официальных встреч Рабочая группа заслушала в общей сложности 43 свидетеля.
Apart from God?
кроме Аллаха?
Apart from Him.
кроме Него.
Apart from God?
кроме Аллаха?
Apart from Him.
вместо Него.
Apart from God?
к Аллаху? .
Apart from Him.
Я не боюсь ни вас, ни ваших богов, которые, как вы утверждаете, якобы причинили мне вред.
Apart from God?
кроме Аллаха?!
Apart from Him.
помимо Него.
Apart from God?
помимо Аллаха?
Apart from Him.
Кого вы придаете в соучастники (Аллаху).
Apart from Him.
соучастников Ему.
Apart from God?
наравне с Богом?
apart from God?
помимо Аллаха?
apart from God?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
apart from God?
наряду с Аллахом?
apart from God?
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?
apart from God?
минуя Аллаха?
apart from God?
Кроме Бога?
apart from God?
Опричь Бога?
Apart from Jennifer?
Не считая Дженнифер?
Apart from the world.
В стороне от мира.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
По большей мере ушли яркие озорники и вдохновленные идеалисты, которые оживляли парламентскую политическую жизнь.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
Большинство из них, особенно в Европе, представляют собой профессиональных политиков, у которых нет другого опыта, кроме управления организмами партийной машины.
I sat apart from them.
Я сел отдельно от них.
Apart from these recurrent processes, Eurostat is also working on projects which essentially reflect the Commission's current political priorities.
Помимо этих текущих видов деятельности Евростат работает также над проектами, которые по существу отражают нынешние политические приоритеты Комиссии.
I live quite apart from him.'
Я живу совершенно независимо от него.
Apart from cats, I like animals.
Мне нравятся все животные, кроме кошек.
Apart from cats, I like animals.
Мне нравятся все животные, за исключением кошек.
He lives apart from his parents.
Он живет отдельно от родителей.
I've drifted apart from my friends.
Я отдалился от своих друзей.
Behaviour normal, apart from nosing down.
Поведение нормальное, кроме капотирования вниз.
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
Apart from reports, they also write commentaries.
Кроме репортажей они пишут комментарии.
He is living apart from his wife.
Он живёт отдельно от своей жены.
Apart from her, everybody answered the question.
Все ответили на вопрос, кроме неё.
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
Если не считать пятки, Ахиллес был неуязвим.
Apart from English, he also teaches math.
Кроме английского языка он преподаёт математику.
Apart from that, I don't know anything.
Кроме этого я не знаю ничего.
The house stands apart from the others.
Этот дом стоит в стороне от других.
I have seen nobody apart from you.
Я не видел никого, кроме тебя.
apart from God none can disclose it.
нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.
apart from God none can disclose it.
нет от него отвращающего помимо Аллаха.
apart from God none can disclose it.
Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран
apart from God none can disclose it.
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.

 

Related searches : Apart From - From Apart - Working From - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Kept Apart From - Stands Apart From - Keep Apart From - That Apart From - Apart From Germany - Apart From Home