Translation of "application subject" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Application subject - translation : Subject - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected. | Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено. |
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. | ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА В ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ |
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. | Смета ресурсов (в евро) |
(iii) Settle, subject to article 6, any disputes regarding the interpretation or the application of the Agreement. | iii) урегулирования, с учетом статьи 6, любых споров, связанных с толкованием или применением настоящего Соглашения. |
This criterion is subject to an exception where the application of the remedies is unreasonably prolonged or useless. | Из сферы действия этого критерия допускается исключение для тех случаев, когда применение средств правовой защиты неоправданно затянуто или вряд ли даст желаемый результат12. |
In any event, even if it were, Governments would have to be subject to limitations on its application. | В любом случае, даже если это было бы не так, следовало бы ограничить полномочия правительств по применению этой санкции. |
Therefore, they applied for full exemption for Kevin from CKREE subject in the autumn 1997 the application was rejected. | Поэтому осенью 1997 года они представили заявление о полном освобождении Кевина от занятий по ОХРЭВ, однако их заявление не было удовлетворено. |
(f) Application of phase I of the highest paid methodology to comparator international organizations, subject to (e) above summer 1994 | f) применение этапа I методологии наиболее высокооплачиваемой гражданской службы к международным организациям компараторам с учетом положений пункта е выше лето 1994 года |
However, the importance of this Convention is also reflected in its subject matter and its scope of application and intervention. | Однако важность этой Конвенции в равной степени находит отражение в ее вопросе существа и масштабах ее применения и воздействия. |
S, subject subject | S, subject тема |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
Rate First application Second application | Возбудитель Alternaría alternata |
You will find a list of subject area codes at the end of Part Four under Glossary of Codes for Application Forms | Соответствующий код может быть найден в списке условных обозначений (кодов) тематических областей сотрудничества в конце четвертой части под заголовком Глоссарий условных обозначений, используемых в формах заявки |
The State party reiterates that following the 2000 2001 evaluation of the CKREE subject, a general notification form replaced the former application procedure. | Государство участник вновь отмечает, что после оценки предмета ОХРЭВ в 2000 2001 годах вместо прежней процедуры представления просьбы об освобождении была введена общая форма соответствующего заявления. |
The main subject of the application, according to the document that appears in the file, was the author's classification in the FIES regime. | 4 Основной вопрос, который затрагивался в ходатайстве, согласно материалам дела, касается отнесения его к категории заключенных, к которым применяется режим ДЗОН. |
Application. | Приложение. |
application. | пособие. |
Application | application |
application | приложение |
Application | ПриложениеComment |
Application | ПриложениеDescription |
Application | Приложение |
Application | Приложение |
Application | Приложение |
Application | Приложение |
Application | Приложение |
Application | Приложение |
These developments will be the subject of a document before the Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference in June. | Информация об этих событиях будет изложена в документе, который будет представлен Комитету по применению стандартов Международной конференции труда в июне. |
Any person arrested while attempting illegal entry into the country is subject to the application of the border security system and the applicable regulations. | На любое лицо, арестованное при попытке незаконного проникновения в страну, распространяется весь комплекс мероприятий по охране государственной границы, равно как и соответствующие законы. |
subject | subject |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | Установить громкость |
Subject | Сертификат выдан |
Subject | ТемаDescription of Type Date |
Subject | Тема |
Subject | Безымянный столбец |
Subject | Subjectcollection of article headers |
Subject | ТемаReceiver of an email. |
Subject | Добавить метку |
Subject | Тема |
Subject | Следующий стиль |
Subject | Вырезать объект |
Related searches : Subject Of Application - Subject Patent Application - Application To Application - Academic Subject - Elective Subject - Subsidiary Subject - Subject Group - General Subject - Topical Subject - Sensitive Subject - Key Subject - Focus Subject