Translation of "subject of application" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Subject - translation : Subject of application - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected. | Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено. |
(iii) Settle, subject to article 6, any disputes regarding the interpretation or the application of the Agreement. | iii) урегулирования, с учетом статьи 6, любых споров, связанных с толкованием или применением настоящего Соглашения. |
This criterion is subject to an exception where the application of the remedies is unreasonably prolonged or useless. | Из сферы действия этого критерия допускается исключение для тех случаев, когда применение средств правовой защиты неоправданно затянуто или вряд ли даст желаемый результат12. |
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. | ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА В ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ |
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. | Смета ресурсов (в евро) |
(f) Application of phase I of the highest paid methodology to comparator international organizations, subject to (e) above summer 1994 | f) применение этапа I методологии наиболее высокооплачиваемой гражданской службы к международным организациям компараторам с учетом положений пункта е выше лето 1994 года |
However, the importance of this Convention is also reflected in its subject matter and its scope of application and intervention. | Однако важность этой Конвенции в равной степени находит отражение в ее вопросе существа и масштабах ее применения и воздействия. |
You will find a list of subject area codes at the end of Part Four under Glossary of Codes for Application Forms | Соответствующий код может быть найден в списке условных обозначений (кодов) тематических областей сотрудничества в конце четвертой части под заголовком Глоссарий условных обозначений, используемых в формах заявки |
In any event, even if it were, Governments would have to be subject to limitations on its application. | В любом случае, даже если это было бы не так, следовало бы ограничить полномочия правительств по применению этой санкции. |
These developments will be the subject of a document before the Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference in June. | Информация об этих событиях будет изложена в документе, который будет представлен Комитету по применению стандартов Международной конференции труда в июне. |
Therefore, they applied for full exemption for Kevin from CKREE subject in the autumn 1997 the application was rejected. | Поэтому осенью 1997 года они представили заявление о полном освобождении Кевина от занятий по ОХРЭВ, однако их заявление не было удовлетворено. |
In this context, the full application of already existing instruments relevant to the subject should be one of the principal aims of the International Year. | В этом контексте одной из главных целей Международного года должно быть полное выполнение уже существующих инструментов в этой области. |
The State party reiterates that following the 2000 2001 evaluation of the CKREE subject, a general notification form replaced the former application procedure. | Государство участник вновь отмечает, что после оценки предмета ОХРЭВ в 2000 2001 годах вместо прежней процедуры представления просьбы об освобождении была введена общая форма соответствующего заявления. |
The main subject of the application, according to the document that appears in the file, was the author's classification in the FIES regime. | 4 Основной вопрос, который затрагивался в ходатайстве, согласно материалам дела, касается отнесения его к категории заключенных, к которым применяется режим ДЗОН. |
S, subject subject | S, subject тема |
Sphere of application | Сфера применения |
Scope of application | Сфера применения |
Time of application | Момент начала применения |
Scope of application. | Сфера применения. |
Application of funds | Результаты оперативной деятельности |
Language of application | Язык заявки |
Any person arrested while attempting illegal entry into the country is subject to the application of the border security system and the applicable regulations. | На любое лицо, арестованное при попытке незаконного проникновения в страну, распространяется весь комплекс мероприятий по охране государственной границы, равно как и соответствующие законы. |
As to the mobility rights protected by section 6 of the Charter, the Court stated that those rights are subject to laws of general application in force in a province and the impugned legislation is such a law of general application. | Что касается прав свободы передвижения, гарантируемых разделом 6 Хартии, то Суд заявил, что эти права подчиняются действующим в провинции законам общего применения и что рассматриваемое Законодательство как раз и является одним из таких законов. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
Shift of subject. | Перехожу на другую тему. |
Rate First application Second application | Возбудитель Alternaría alternata |
Application of chapter V | Применение главы V |
Application of the annex | Применение приложения |
Application of this chapter | Применение настоящей главы |
Scope of Application provisions | Положения о сфере применения |
Application of the Convention | Применение Конвенций |
A3.2 Scope of application | А3.2 Сфера применения |
Application of the Convention | статья 8.2, касающаяся обоснования статьи (TRANS WP.30 2005 17) |
4.1 Field of application | 4.1 Сфера охвата |
2. Application of criteria | 2. Применение критериев |
K. Application of Turkmenistan | K. Заявление Туркменистана |
Application of the Treaty | Действие Договора |
IV. SCOPE OF APPLICATION | IV. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ |
quot Application of Convention | Сфера применения Конвенции |
Timing of nitrogen application | Сроки внесения азотного удобрения |
Submission of the application | Язык обучения |
(d) In administrative proceedings, filing an appeal to the nd instance authority of second instance automatically stops suspends the performance application of the decision subject to the appeal. | d) в случае административного производства подача апелляции в государственный орган второй инстанции автоматически приостанавливает действие обжалуемого решения. |
Set subject of message | Тема сообщения |
Set subject of message | Укажите тему сообщения |
In order to better understand the origin of the problem of practical application of written law, it is necessary to know what the customary law says on the subject matter. | Чтобы лучше понять причины существующей проблемы с практическим применением законодательства, нужно знать, как освещается этот вопрос в обычном праве. |
Related searches : Application Subject - Subject Patent Application - Application Of - Subject Of Entry - Subject Of Observation - Subject Of Evaluation - Subject Of Knowledge - Subject Of Decision - Subject Of Confirmation - Subject Of Instruction - Subject Of Leasing - Subject Of Scrutiny - Subject Of Request