Translation of "applied as appropriate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applied - translation : Applied as appropriate - translation : Appropriate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Measures of achievement of the Secretariat to be applied to each expected accomplishment, as appropriate, would include | Показатели достижения результатов Секретариата, подлежащие применению в отношении каждого ожидаемого достижения надлежащим образом, включают |
Psychotherapy as applied ethics. | Psychotherapy as applied ethics. |
Therapy as applied utopian politics. | Therapy as applied utopian politics. |
With appropriate modifications, the current United Nations assessment scale could be applied for this purpose. | Для этой цели могла бы использоваться, с соответствующими изменениями, нынешняя шкала начисленных взносов Организации Объединенных Наций. |
Presumption of innocence was a fundamental principle in Mauritius appropriate safeguards existed and were applied. | Презумпция невиновности является основополагающим принципом в Маврикии надлежащие гарантии существуют и применяются. |
In evaluating compensation levels, appropriate income taxes and existing post adjustment relativities would be applied. | При оценке уровней вознаграждения будут учитываться соответствующие подоходные налоги и существующие соотношения коррективов по месту службы. |
Appropriate B I for the specific regions should be validated and applied for such pilot studies. | Соответствующие критерии и показатели для конкретных регионов должны проверяться и применяться для таких пилотных исследований. |
Is determined by the designated operational entity as appropriate to the circumstances of the proposed project activity and has been successfully applied elsewhere Reflects good monitoring practice appropriate to the type of project activity. | а) по заключению назначенного оперативного органа, подходит к условиям предлагаемой деятельности по проекту и успешно применялась в других случаях |
Economic leverage should be applied as well. | Необходимо применить и экономические рычаги. |
It is also applied in accordance with the organization's policies governing geographical distribution, where appropriate, and gender balance. | Они также применяются в соответствии с политикой организации в отношении, когда это уместно, географического распределения и сбалансированной представленности мужчин и женщин. |
Chronology 3, Astronomical methods as applied to chronology. | Chronology 3, Astronomical methods as applied to chronology. |
Article 58 was applied outside USSR as well. | Статья 58 применялась также за пределами СССР. |
Governments are advised on implementing appropriate legal and institutional measures to facilitate technology flows, and specific programmes, such as quot techmarts quot , are applied for their promotion. | Правительствам предоставляются консультации в отношении принятия надлежащих юридических и институциональных мер для содействия технологическим потокам, и в этих целях реализуются конкретные программы, такие, как создание quot технологических рынков quot . |
Similarly, conditionality applied to loans by international financial institutions must be designed to be more appropriate to developing economies. | В равной степени условия, которые применяются к займам, предоставляемым международными финансовыми учреждениями, должны разрабатываться с учетом их соответствия экономике развивающихся стран. |
The project opened quarry sites, trained national staff to operate equipment and applied appropriate techniques for different mining conditions. | В рамках этого проекта проводилось вскрытие карьеров, обучение национальных кадров эксплуатации оборудования и осуществлялось внедрение надлежащих технологий, соответствующих различным условиям добычи полезных ископаемых. |
Please specify and elaborate, as appropriate. | При необходимости просьба сообщить об этом подробнее. |
Please specify and elaborate, as appropriate. | Если да, то просьба представить о них подробную информацию. |
conventions and, as appropriate, with national | конвенциями и соответственно с национальными |
Text you should replace as appropriate | Текст, который пользователь должен заменить на соответствующее значение |
Such mechanisms as cumulative seniority and judicious use of accelerated promotions in particularly deserving cases as appropriate will be applied, to increase the representation of women at the senior and policy making levels. | Для увеличения численности женщин на должностях старшего и руководящего уровней будут использоваться такие процедуры, как учет совокупного стажа и разумное применение ускоренного повышения в должности особо заслуживающих того сотрудников. |
Draft principle 6 was entitled International and domestic remedies . The requirement to ensure appropriate compensation procedures applied to all States. | Касаясь принципа 6, озаглавленного Международные и внутренние средства правовой защиты , оратор говорит, что требование о том, что должны быть предусмотрены надлежащие процедуры, обеспечивающие предоставление компенсации, касается всех государств. |
Their comments appear in italics, as appropriate. | Их комментарии к соответствующим разделам выделены курсивом. |
To this end, they shall, as appropriate | С этой целью они должным образом |
They shall promote, as appropriate, capacity building | Они должным образом содействуют созданию потенциала путем |
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid | Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами. |
And when we open this up what we are gonna see is Raymond's words as applied to art making instead of as applied to hacking. | Когда мы откроем её, мы увидим слова Рэймонда применительно к искусству, а не к хаку. |
Estonia and Lithuania applied as well, but were refused entry. | Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении. |
Some members had raised doubts as to the Federal Government's commitment to the development of an appropriate legal mechanism that would be automatically applied throughout the country to combat racial discrimination. | Некоторые члены Комитета усомнились в приверженности Федерального правительства делу развития надлежащего правового механизма, который действовал бы против расовой дискриминации автоматически на всей территории страны. |
Invites Signatories to apply the Guidelines as appropriate | предлагает участникам, подписавшим Конвенцию, соответствующим образом применять это Руководство |
If so, please provide additional information as appropriate. | В случае утвердительного ответа просьба представить соответствующую дополнительную информацию. |
Consider, and adjust as appropriate, its work plan | a) рассмотреть и при необходимости скорректировать свой план работы |
(d) ask the Secretariat to prepare appropriate materials, in cooperation as appropriate with competent international organizations. | d) просить секретариат подготовить соответствующие материалы совместно, если это необходимо, с компетентными международными организациями. |
1. Approves as Financial Regulation 4.6 (renumbered as appropriate) the following | 1. утверждает в качестве финансового положения 4.6 (с измененной соответствующим образом нумерацией) следующий текст |
2. Approves as Financial Regulation 4.7 (renumbered as appropriate) the following | 2. утверждает в качестве финансового положения 4.7 (с измененной соответствующим образом нумерацией) следующий текст |
This is just Fred Taylor's idea as applied to software development. | Эта идея просто Фред Тейлор применительно к разработке программного обеспечения. |
And the same approach can be applied to technology as well. | Тот же подход может быть применён в технологиях. |
In 2002, 44 electronic surveillance measures were applied in 2003, the Social Rehabilitation Institute applied 142 such measures and, as at April 2004, 202 are in the process of being applied. | В 2002 году электронное наблюдение было установлено в 44 случаях в 2003 году Институт социальной реинтеграции вел наблюдение в 142 случаях, и в настоящее время наблюдение ведется в 202 случаях (по состоянию на апрель 2004 года). |
In category M1 vehicles in which the driver is on the right these requirements shall be applied by inverting the criteria, when appropriate. | На транспортных средствах категории М1, в которых водитель находится справа, эти предписания применяются таким образом, что в соответствующих случаях используются диаметрально противоположные критерии. |
Correction Applied | Применена коррекция |
Filter Applied | Применён фильтр |
Applied color | Цвет сделанных изменений |
Applied Styles | Вырезать объекты |
Less Applied | За вычетом зачисленных средств |
Applied credits | Зачтенные кредиты |
Applied credits | Оприходованные суммы |
Related searches : As Applied - As Appropriate - As Applied Maps - As Applied For - Applied As Follows - Deleted As Appropriate - Omit As Appropriate - Keep As Appropriate - Adjust As Appropriate - Indicate As Appropriate - Add As Appropriate - Select As Appropriate - Include As Appropriate - Updated As Appropriate