Translation of "appoint" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll appoint you centurion!
Назначу тебя сотником войсковым!
You appoint idols as Gods?
Я вижу, что ты и твой народ находитесь в очевидном заблуждении .
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение!
Appoint for me a sign.
Назначь для меня знамение .
Appoint for me a sign.
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a sign for me.'
Сделай мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня.
Appoint a sign for me.'
Покажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a sign for me.'
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви знаменье мне!
Appoint a token for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me some token.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a token for me.
Сделай мне знамение .
Appoint for me some token.
Дай мне знамение!
Appoint a token for me.
Закария попросил Аллаха показать ему знамение, чтобы еще больше возрадоваться благой вести. Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости.
Appoint for me some token.
Назначь для меня знамение .
Appoint a token for me.
Покажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a token for me.
Укажи мне знамение .
Appoint for me some token.
Укажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви знаменье мне!
Appoint a sign for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
(c) Appoint a RIS authority
с) назначить руководящий орган РИС
Or do I appoint them ?
Или я их назначу?
So when you are done, appoint,
И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь
(c) To appoint a special representative
с) назначить специального представителя для следующего
All efforts to appoint this paramount...
Все попытки определить это первостепенное...
He does he did appoint so.
Да, он так назначил.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
И Аллах устроит после тяготы облегчение после бедности дарует богатство (если он будет остерегаться наказания Аллаха).
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Аллах устроит после тяготы облегчение.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Это благая весть для тех, кто испытывает нужду, и обещание избавить их от тягот и лишений. Всевышний Аллах сказал Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение (94 5).
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
После тяготы Аллах создает облегчение.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Аллах непременно после стеснения (в средствах) дарует облегчение.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
И после лишений Аллах непременно дарует облегчение.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Бог со временем после тяготы даст и облегчение.
Anon Allah will appoint after hardship ease.
И Аллах устроит после тяготы облегчение после бедности дарует богатство (если он будет остерегаться наказания Аллаха).
Anon Allah will appoint after hardship ease.
Аллах устроит после тяготы облегчение.
Anon Allah will appoint after hardship ease.
Это благая весть для тех, кто испытывает нужду, и обещание избавить их от тягот и лишений. Всевышний Аллах сказал Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение (94 5).
Anon Allah will appoint after hardship ease.
После тяготы Аллах создает облегчение.
Anon Allah will appoint after hardship ease.
Аллах непременно после стеснения (в средствах) дарует облегчение.
Anon Allah will appoint after hardship ease.
И после лишений Аллах непременно дарует облегчение.
Anon Allah will appoint after hardship ease.
Бог со временем после тяготы даст и облегчение.

 

Related searches : Appoint For - Shall Appoint - Appoint Ceo - Appoint Manager - Appoint Board - Appoint Agent - May Appoint - Appoint With - Will Appoint - I Appoint - Appoint Staff - Appoint You - Appoint Over - Appoint Distributor