Translation of "appoint a representative" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) To appoint a special representative
с) назначить специального представителя для следующего
Requests the Secretary General to appoint a special representative on minority issues for a period of two years, with the mandate
просит Генерального секретаря назначить на двухлетний период специального представителя по вопросам меньшинств со следующим мандатом
I intend to appoint a Special Representative, at the Assistant Secretary General level, to lead the expanded United Nations role.
Я намереваюсь назначить специального представителя на уровне помощника Генерального секретаря для осуществления руководства расширенной ролью Организации Объединенных Наций.
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение!
Appoint for me a sign.
Назначь для меня знамение .
Appoint for me a sign.
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a sign for me.'
Сделай мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня.
Appoint a sign for me.'
Покажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a sign for me.'
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви знаменье мне!
Appoint a token for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a token for me.
Сделай мне знамение .
Appoint a token for me.
Закария попросил Аллаха показать ему знамение, чтобы еще больше возрадоваться благой вести. Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости.
Appoint a token for me.
Покажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a token for me.
Укажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви знаменье мне!
Appoint a sign for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
(c) Appoint a RIS authority
с) назначить руководящий орган РИС
In fact, the decision to appoint a separate Special Representative for the Former Yugoslavia was made after the report had been finalized.
Решение назначить отдельного Специального представителя для бывшей Югославии фактически было принято после завершения работы над докладом.
Following consultations, I have now decided to appoint Mr. Maxime L. Zollner, West African Regional Representative of UNHCR, as my Special Representative for Burundi, with immediate effect.
После консультаций я принял решение назначить моим Специальным представителем по Бурунди представителя УВКБ в регионе Западной Африки г на Максима Л. Золлнера и поручить ему немедленно приступить к исполнению своих обязанностей.
I also intend to appoint shortly a High Representative for the elections, who will play a key role in ensuring the credibility of the electoral process.
Я также намерен в ближайшее время назначить Высокого представителя по вопросам, касающимся выборов, который будет играть ключевую роль в деле обеспечения доверия к процессу выборов.
I have already informed the Security Council of my intention to appoint Victor da Silva Angelo, the current Deputy Special Representative at UNAMSIL, as my Executive Representative for UNIOSIL.
Кроме того, он по прежнему будет выполнять свои нынешние функции координатора резидента Организации Объединенных Наций и представителя резидента Программы развития Организации Объединенных Наций.
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Он Закарийя сказал Господи! Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me of my folk a familiar,
И дай мне помощника из моей семьи,
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Он сказал Господи! Сделай мне знамение .
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня.
Appoint for me of my folk a familiar,
Назначь мне помощника из моей семьи
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Закария (Захария) сказал Господи! Покажи мне знамение .
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Закарийа воззвал к Аллаху Господи! Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint for me of my folk a familiar,
и дай мне помощника из моей семьи,
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Закариййа взмолился Господи! Укажи мне знамение .
Appoint for me of my folk a familiar,
Назначь также мне помощника из моей семьи,
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
И он сказал Господь! Яви знаменье мне!
Appoint for me of my folk a familiar,
Поставь помощника мне из моей семьи
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение!
Appoint for me of my folk a familiar,
Поставь помощника мне из семейства моего,
Appoint for me a henchman from my folk,
И дай мне помощника из моей семьи,
Appoint for me a henchman from my folk,
Назначь мне помощника из моей семьи
Appoint for me a henchman from my folk,
и дай мне помощника из моей семьи,
Appoint for me a henchman from my folk,
Назначь также мне помощника из моей семьи,

 

Related searches : Appoint Representative - Appoint As Representative - Appoint A Substitute - Appoint A Secretary - Appoint A Company - Appoint A Task - Appoint A Supplier - Appoint A Replacement - Appoint A Person - Appoint A Receiver - Appoint A Proxy - Appoint A Date