Translation of "appropriate and adequate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Appropriate - translation : Appropriate and adequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A sound statistical system requires adequate supporting legislation, appropriate institutional arrangements and an adequate level of human resources and technology. | Надежная статистическая система требует надлежащей нормативно правовой базы, соответствующих институциональных механизмов и достаточных людских ресурсов и уровня технического оснащения. |
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern. | Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем. |
(c) Making available adequate, effective, prompt, and appropriate remedies, including reparation, as defined below and | с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже |
They should adopt and implement appropriate programmes and allocate adequate resources to achieve that goal | Для достижения этой цели им следует принимать и осуществлять соответствующие программы и выделять надлежащие ресурсы |
(c) Making available adequate, effective, prompt and appropriate remedies, including reparation, as defined below | с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже |
These countries have called for appropriate and adequate compensatory measures to minimize such possible adverse impacts. | Эти африканские страны призывают к принятию надлежащих и адекватных компенсационных мер в целях сведения к минимуму последствий подобного негативного воздействия. |
Further, an appropriate mechanism is needed to establish adequate oversight and accountability in the United Nations. | Кроме этого необходимо учредить адекватный механизм для установления соответствующего контроля за Организацией Объединенных Наций и отчетности с ее стороны. |
At the international level, UNIFEM and INSTRAW should be accorded the appropriate status and supported with adequate resources. | На международном уровне ЮНИФЕМ и МУНИУЖ должны получить соответствующий статус и поддержку в достаточном объеме. |
(a) To facilitate the flow of adequate and appropriate foreign investment and technology transfer to host developing countries | а) создание благоприятных условий для притока в принимающие страны требующихся им иностранных инвестиций и технологии в достаточном объеме |
We urge States to establish as appropriate, structures for providing adequate assistance and protection to trafficked persons. | Мы настоятельно призываем государства создать, по мере необходимости, структуры для предоставления надлежащей помощи и защиты лицам, ставшим предметом торговли . |
UNRWA will ensure adequate disclosure of items in its next published financial report, as appropriate. | БАПОР будет обеспечивать надлежащее раскрытие в соответствующих случаях такой информации в своих будущих публикуемых финансовых отчетах. |
Without adequate technical know how and relevant information, national development plans will remain good intentions without tangible and appropriate results. | В отсутствие же специальных технических знаний и соответствующей информации национальные планы развития будут оставаться лишь благими намерениями без ощутимых и достаточных результатов. |
Secondly, a peace keeping operation must be based on the consent of the parties, appropriate flexibility and adequate information. | Во вторых, операция по поддержанию мира должна опираться на согласие сторон, на соответствующую гибкость и надежную информацию. |
The Committee is concerned that adolescents do not receive adequate reproductive health or appropriate sex education. | Комитет обеспокоен тем, что подростки не проходят необходимой подготовки по вопросам репродуктивного здоровья и не получают надлежащего полового воспитания. |
The Government has an explicit objective of ensuring that every Australian has access to secure, adequate, appropriate and affordable housing. | У правительства есть четкая цель, состоящая в том, чтобы каждый австралиец был обеспечен безопасным, адекватным, достойным и доступным жильем. |
Externally driven or top down decentralization must take place at an appropriate pace, and in conjunction with adequate capacity and institution building. | Процесс децентрализации, стимулируемый изнутри или сверху вниз , должен осуществляться надлежащими темпами и в сочетании с надлежащим укреплением потенциала и институциональной основы. |
111. A crucial element of capacity building will be the creation of an adequate legal framework and enforcement capacity, and appropriate regulatory institutions. | 111. Крайне важным элементом создания потенциала будет учреждение адекватного правового механизма и потенциала обеспечения соблюдения, а также соответствующих регламентирующих ведомств. |
To be effective and credible, however, such activities require adequate funding, and thus depend on an appropriate response from the international donor community. | Однако, чтобы такие мероприятия были эффективными и пользовались доверием, они нуждаются в надлежащем финансировании, и, следовательно, их реализация зависит от соответствующего отклика со стороны международного сообщества доноров. |
9. Requests the Secretary General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means to enable the functioning of the Committee | 9. просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать надлежащие механизмы финансирования и соответствующие средства, создавая возможности для функционирования Комитета |
10. Appropriate measures should be taken to ensure adequate recording, monitoring and reporting of non expendable property held by all field missions. | 10. Следует принимать соответствующие меры для обеспечения надлежащей регистрации имущества длительного пользования, находящегося в распоряжении всех полевых миссий, и налаживания в отношении него должного контроля и отчетности. |
There is also the fact that the state does not have adequate resources to deal satisfactorily with appropriate reparation. | Не следует также забывать о том, что государство не располагает адекватными ресурсами для того, чтобы удовлетворительно решать вопросы о соответствующей компенсации. |
The programme was based in the rural areas, supervised in the rural areas and backed by appropriate training and an adequate supply of contraceptives. | Эта программа рассчитана на сельские районы, ход ее реализации контролируется на местах, а ее поддержка обеспечивается на основе соответствующей подготовки кадров и надлежащих поставок контрацептивных средств. |
quot Appropriate measures should be taken to ensure adequate recording, monitoring and reporting of non expendable property held by all field missions. quot | quot принимать соответствующие меры для обеспечения надлежащего учета имущества длительного пользования, находящегося в распоряжении всех полевых миссий, и налаживания в отношении него должного контроля и отчетности quot . |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Such contingency plan shall establish special procedures and provide for adequate and appropriate equipment to deal with such incidents and, in particular, shall include arrangements for | В таком плане чрезвычайных мер устанавливаются специальные процедуры и предусматривается надлежащее и подходящее оборудование для борьбы с такими инцидентами, и в частности оговаривается |
It also promotes appropriate technology for the processing of sustainable fishery resources, the majority of beneficiaries being women, with adequate training and awareness programmes. | Он также пропагандирует, в первую очередь среди женщин, использование соответствующей технологии для экологически безопасной переработки рыбных ресурсов с проведением надлежащих учебных и просветительских программ. |
(e) Take all appropriate measures to strengthen the independence of the judiciary and to provide adequate training on the prohibition of torture to judges and prosecutors | v) Закона Об Омбудсмене в 1999 году |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
Access to the deep sea is dependent on technological progress relating to vessels, equipment, techniques for sampling and analysis, appropriate infrastructure, highly trained personnel and adequate financial resources. | Доступ к глубоководным участкам моря зависит от технического прогресса в отношении судов, оборудования, методов пробоотбора и анализа, надлежащей инфраструктуры, хорошо подготовленного персонала и адекватных финансовых ресурсов. |
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm. | Но существующего уголовного права более чем достаточно, чтобы позволить работающей системе правосудия назначить соответствующее наказание людям, которые намереваются причинить вред. |
Principle 4 Prompt and adequate compensation | Принцип 4 Оперативная и адекватная компенсация |
Likewise, the EU has failed to give adequate support to Georgia, or to impose appropriate sanctions on Uzbekistan for last year s massacre at Andijon. | Также, Европа не смогла предоставить должной поддержки Грузии или же наложить соответствующие санкции на Узбекистан за прошлогоднюю бойню в Андижоне. |
(h) The overcrowding and poor physical conditions prevailing in the prisons, and particularly the lack of hygiene, adequate food and appropriate medical care, which may be tantamount to inhuman and degrading treatment | Босния и Герцеговина 5 марта 2001 года |
10. Requests the Secretary General to provide at all duty stations the adequate staff and grade level with a view to ensuring appropriate quality control for external translations | 10. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы во всех местах службы имелось достаточно сотрудников и должностей соответствующих уровней для обеспечения надлежащего контроля за качеством выполняемых внешними подрядчиками письменных переводов |
Its capacity to do so at the appropriate and desired levels remains limited, however, not only by poor security conditions but also by the lack of adequate resources. | Однако ее возможности осуществить это на должном уровне и в необходимых объемах остаются ограниченными не только в связи с плохой обстановкой в плане безопасности, но и в связи с отсутствием соответствующих ресурсов. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
Most of them have adequate hardware and software resources in their own offices. Some of them have adequate (or partially adequate) competence to retrieve, process, and analyze statistical data. | Требования, предъявляемые к национальным системам статистической ин формации |
Adequate consultation and participation in decision making | Адекватные консультации и участие в принятии решений |
Draft principle 4 Prompt and adequate compensation | Проект принципа 4 Оперативная и адекватная компенсация |
Adequate standard of living and social protection | Надлежащий уровень жизни и социальная защита |
It could, therefore, not be considered an appropriate substitute for a double hearing judicial system or an adequate alternative to the abolition of article 11. | Таким образом, он не может считаться соответствующей заменой апелляционной процедуры или надлежащей альтернативой отмене статьи 11. |
(b) That include adequate procedures for the selection and training of individuals for public positions considered especially vulnerable to corruption and the rotation, where appropriate, of such individuals to other positions | b) включают надлежащие процедуры отбора и подготовки кадров для занятия публичных должностей, которые считаются особенно уязвимыми с точки зрения коррупции, и ротации, в надлежащих случаях, таких кадров на таких должностях |
Related searches : Adequate And Appropriate - Adequate And Reasonable - Adequate And Accurate - Reasonable And Adequate - Adequate And Sufficient - Adequate And Effective - Appropriate And Sound - Appropriate And Relevant - And If Appropriate - Appropriate And Necessary - Appropriate And Sustainable - Accurate And Appropriate - Relevant And Appropriate