Translation of "adequate and effective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered
b) адекватное, реальное и быстрое возмещение понесенного ущерба
(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered and
b) адекватное, реальное и быстрое возмещение понесенного ущерба
(c) Making available adequate, effective, prompt, and appropriate remedies, including reparation, as defined below and
с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже
(c) Making available adequate, effective, prompt and appropriate remedies, including reparation, as defined below
с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже
In order to be effective, multilateralism needs adequate capacity and the willingness to act.
Для того, чтобы быть эффективной, многосторонность нуждается в соответствующем потенциале и готовности действовать.
The IAEA must be ensured adequate financial and personnel resources for effective safeguards implementation.
МАГАТЭ должно получить адекватные финансовые и людские ресурсы для эффективного проведения в жизнь гарантий.
(e) Take effective measures to ensure that the affected children receive adequate compensation.
e) принять действенные меры для обеспечения того, чтобы пострадавшие дети получили должную компенсацию.
The decision outlined the lack of adequate and effective safeguards and guarantees against abuse in the Russian law.
Решение подчеркнуло отсутствие гарантий защиты против злоупотреблений в российском законодательстве.
Instead, effective strategies must seek to understand the specific context for reform and ensure adequate national participation.
Вместо этого нужны эффективные стратегии, учитывающие конкретные условия проведения реформы и обеспечивающие соответствующее национальное участие.
Recognizing also that the full and effective implementation of gender mainstreaming requires adequate and additional human and financial resources,
признавая также, что обеспечение всестороннего и эффективного учета гендерной проблематики требует адекватных и дополнительных людских и финансовых ресурсов,
An adequate degree of macroeconomic stability is important for the effective functioning of businesses.
Важное значение для эффективного функционирования предприятий имеет обеспечение надлежащей макроэкономической стабильности.
Effective implementation of such commitments is indeed a complex and challenging task, which requires political will and adequate resources.
Эффективное осуществление таких обязательств  это поистине сложная и комплексная задача, требующая проявления политической воли и адекватных ресурсов.
This includes the need for effective extension services adequate resources and facilities for research and development and necessary human capacity.
Речь идет, в частности, о потребности в эффективных услугах лесохозяйственного просвещения адекватных ресурсах и материальном обеспечении научных исследований и разработок и необходимом кадровом потенциале.
Article 6 Provision of effective protection and remedies, including adequate reparation and satisfaction, through competent tribunals and other State institutions
СТАТЬЯ 6 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОЙ ЗАЩИТЫ И СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, ВКЛЮЧАЯ АДЕКВАТНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ, ЧЕРЕЗ КОМПЕТЕНТНЫЕ СУДЫ И ДРУГИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ИНСТИТУТЫ
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the health programmes.
d) обеспечивать выделение достаточных финансовых и людских ресурсов с целью эффективного осуществления программ в области здравоохранения.
To fulfil them in the globalized world we need effective multilateralism, institutional reforms and adequate resources for development.
Для того чтобы реализовать их в глобализованном мире, необходимы эффективное многостороннее взаимодействие, организационные реформы и соответствующие ресурсы для целей развития.
For the Facility to be effective and to have credibility, it had to be assured of adequate resources.
Для того чтобы Фонд действовал эффективно и внушал доверие, необходимо располагать достаточным объемом ресурсов.
Such changes would, however, be effective only if adequate financial resources were available when required.
Вместе с тем такие изменения дадут результаты лишь при наличии, когда это необходимо, адекватных финансовых ресурсов.
Land locked countries depend heavily on effective trade and transport facilitation and require adequate transport infrastructure, an enabling legal framework, an effective administrative setting, and human resources and ICT capacity.
Не имеющие выхода к морю страны особо заинтересованы в эффективном упрощении процедур торговли и перевозок, и им требуются адекватная транспортная инфраструктура, благоприятный нормативно правовой климат, действенные административные механизмы, кадры и ИКТ.
Such efforts would not be effective unless the international community supported them with adequate financial resources.
Такие усилия будут эффективны только при адекватной финансовой поддержке со стороны международного сообщества.
The post will create an effective selection capability to secure the adequate quality and thus a more rationalized and cost effective field based strength of a cadre of police officers.
Эта должность необходима для административной поддержки и информационного обеспечения бригад следователей из Следственной группы в Вене.
Moreover, the effective mobilization of women in development and their equal access to financial resources should be given adequate attention.
Кроме того, следует уделять надлежащее внимание эффективной мобилизации женщин для участия в развитии и обеспечению их равного доступа к финансовым ресурсам.
The Preparatory Commission should seek adequate solutions to the remaining problems and prepare the necessary conditions for its effective implementation.
Подготовительной комиссии следует изыскать надлежащее решение неурегулированных проблем и подготовить необходимую почву для эффективного осуществления Конвенции.
Providing adequate resources for the effective functioning of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women
Предоставление необходимых ресурсов для эффективного функционирования Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada apos s view.
По мнению Канады, такие более справедливые и всеобъемлющие подходы к контролю за распространением должны также предусматривать компонент надлежащей и эффективной проверки.
Article 6 Provision of effective protection and remedies, including adequate reparation and satisfaction, through competent tribunals and other State institutions 223 227 57
защиты, включая адекватное возмещение и удовлетворение, через компетентные суды и другие государственные институты 223 227
7. Emphasizes that all duty stations shall be given adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates
7. подчеркивает необходимость предоставления всем местам службы достаточных ресурсов в целях эффективного и результативного выполнения ими своих соответствующих мандатов
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the National Programme on HIV AIDS
e) обеспечивать предоставление достаточных финансовых и людских ресурсов для эффективного осуществления Национальной программы борьбы с ВИЧ СПИДом
Training of customs officers and provision of adequate identification equipment are needed to ensure effective application of the import licensing system.
Профессиональная подготовка таможенников и их обеспечение надлежащими средствами идентификации веществ необходимы для того, чтобы система лицензирования импорта могла действовать эффективно.
(d) The possibility of receiving legal aid is one means of ensuring adequate and effective procedures that are not prohibitively costly.
d) Возможность получения юридической помощи является одним из способов обеспечения должного и эффективного соблюдения процедур, не связанным с чрезмерно высокими издержками.
In Canada apos s view, adequate and effective verification is an essential ingredient to ensuring the credibility of these security efforts.
По мнению Канады, надлежащий и эффективный контроль является основным элементом надежности этих усилий по обеспечению безопасности.
In most cases of effective technology transfer, there is need for adequate financing as one of the incentives.
В большинстве случаев в качестве одного из стимулов для эффективной передачи технологии требуется надлежащее финансирование.
(d) To establish effective internal accounting control procedures that provide adequate security for the assets of the organization
d) устанавливать эффективные процедуры внутреннего контроля за бухгалтерским учетом, обеспечивающие надежную сохранность активов организации
The mobilization of adequate financial resources is a most important prerequisite to the effective implementation of the Convention.
Одним из наиболее важных условий эффективного осуществления Конвенции является мобилизация необходимых финансовых ресурсов.
Effective and adequate female representation at all levels is crucial to upholding gender equality and some progress has been made in this regard.
Важнейшее значение для обеспечения равенства полов имеет эффективное и надлежащее представительство женщин на всех уровнях, и в этой связи уже достигнут определенный прогресс.
Victims of discrimination must have access to effective legal remedies and the right to seek just and adequate reparation for any damage suffered.
Жертвы дискриминации должны иметь доступ к действенным средствам правовой защиты и право добиваться справедливого и адекватного возмещения за понесенный ущерб.
To be effective and credible, however, such activities require adequate funding, and thus depend on an appropriate response from the international donor community.
Однако, чтобы такие мероприятия были эффективными и пользовались доверием, они нуждаются в надлежащем финансировании, и, следовательно, их реализация зависит от соответствующего отклика со стороны международного сообщества доноров.
47. The effective and efficient implementation of peace keeping operations required adequate funding, human resources, prompt deployment of personnel and objective organizational criteria.
47. Эффективное осуществление операций по поддержанию мира требует надлежащих финансов, людских ресурсов и оперативного развертывания персонала, а также объективных критериев организации таких операций.
Even where rainfall is abundant, access to clean water has been restricted by lack of adequate storage facilities and effective delivery systems.
Даже в тех местах, где уровень осадков весьма высок, доступ к питьевой воде ограничен из за отсутствия надлежащих средств ее хранения и эффективных систем водоснабжения.
These laws are essential for an effective enforcement of the rule of law and thus for the adequate protection of human rights.
Эти законы важны для реального обеспечения примата права и тем самым необходимой защиты прав человека.
The experience of Rwanda calls for fundamental changes to United Nations peace keeping operations to ensure an adequate, timely and effective response.
Опыт Руанды требует коренных изменений в проведении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для принятия адекватных своевременных и эффективных ответных шагов.
Women and adequate housing
Женщины и достаточное жилище
financing and adequate staffing
и предоставлении надле
46. Emphasizes the need for Member States to provide adequate resources for the full, efficient and effective implementation of all mandated programmes and activities
46. подчеркивает необходимость предоставления государствами членами ресурсов в объеме, достаточном для полного, эффективного и результативного осуществления всех утвержденных программ и мероприятий
Many national reports stress the lack of adequate data and research expertise as major obstacles to the effective implementation and evaluation of population programmes.
Во многих национальных докладах отсутствие надлежащих данных и опыта научно исследовательской деятельности называется в качестве одного из серьезных препятствий для эффективного осуществления и оценки программ в области народонаселения.

 

Related searches : Adequate And Reasonable - Adequate And Accurate - Reasonable And Adequate - Adequate And Sufficient - Adequate And Appropriate - Appropriate And Adequate - Sound And Effective - Effective And Enforceable - Quick And Effective - Immediate And Effective - Operational And Effective - Real And Effective - Timely And Effective