Translation of "are balanced" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
The Secretary General's proposals are also balanced.
Выдвинутые Генеральным секретарем предложения также носят сбалансированный характер.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
There are many, many, many different balanced search trees.
На свете очень очень много различных сбалансированных деревьев.
It's balanced.
Здесь всё очень сбалансировано .
balanced development.
development.
Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced.
Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем.
I believe we are close to a balanced agreement on this.
Я полагаю, что мы близки к принятию сбалансированного решения по данному вопросу.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
More balanced, pro law enforcement views are now dominating social media
Более нейтральные, прогосударственные точки зрения теперь преобладают в социальных медиа.
The knives are of two kinds, balanced knives and unbalanced knives.
На официальных соревнованиях используют ножи единого типа, утвержденного федерацией Унифайт .
Complex and balanced.
Сложный и сбалансированный.
The doctoral studies in the majority of specialities are more gender balanced.
Среди соискателей степени доктора в большинстве специальностей наблюдается большая сбалансированность в гендерном отношении.
None of the above are conducive to well developed and balanced articles.
Все это не располагает к написанию продуманных и непредвзятых статей.
A Balanced EU Constitution
Принципы Европейской конституционной конвенции
Statically and dynamically balanced.
Отбалансирован статически и динамически.
That budget is balanced.
Мы сумели обеспечить сбалансированный бюджет.
Balanced and targeted approaches
Сбалансированные и целенаправленные подходы
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife s edge.
Спустя целый год ситуация все еще балансирует на острие ножа.
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced.
Пока повышающие и понижающие риски для мировой экономики сбалансированы.
Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development.
Слабость финансовых систем на развивающихся рынках является серьезным препятствием сбалансированному развитию.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
И соблюдайте полностью меру, когда отмериваете (для других), и взвешивайте верными весами.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
И будьте верны в мере, когда отмериваете, и взвешивайте правильными весами.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Аллах также запретил обманывать или обвешивать покупателей, но этот запрет имеет гораздо более широкий смысл. Он распространяется на любые формы обмана в торговле, связанные с качеством, количеством или ценой товара.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Будьте верны в мере, наполняйте её сполна покупателю и взвешивайте правильным весом.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой взвешивайте на верных весах.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И вес давайте на весах, которые не лгут.
To establish balanced programmes of research that are policy relevant and action oriented.
Составлять сбалансированные, осуществляемые в рамках проводимой политики и ориентированные на конкретные мероприятия программы научно исследовательской деятельности.
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work.
Я просто говорю вам, что это уравновешенные люди, которые выполняют самые невообразимые работы.
They are not only a lovely couple, but they are also a really well balanced creative team.
Они не только любящие супруги, но и также являются очень гармоничной творческой командой.
A more balanced liberalization agenda.
Более сбалансированная программа либерализации.
The budget must be balanced.
Бюджет должен быть сбалансирован.
This is a balanced resolution.
Это сбалансированный проект резолюции.
But am I balanced enough?
Но достаточно ли я сбалансирован?
Games have to be balanced.
Игры должны быть сбалансированы.
And it's balanced for throwing.
И они сбалансированы для метания
These may be required to be balanced or unbalanced networks depending on whether the line geometry with which they are to be used is balanced or unbalanced.
Они могут потребоваться, чтобы сбалансировать или разбалансировать сети в зависимости от геометрии линии, с которой они будут использоваться, сбалансированной или несбалансированной.
Clubs are not always relegated from the national division in a geographically balanced manner.
Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе.
107. The critical issue is how these considerations are to be weighed and balanced.
107. Каким образом взвесить и сбалансировать указанные соображения вопрос критический.
Unfortunately, these good laws are counter balanced by a mass of really bad law
К сожалению, эти хорошие законы уравновешиваются массой очень плохих законов.
Those who are neither wasteful nor tightfisted when spending, but balanced between these two extremes .
И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые, когда расходуют (свои средства), не расточительствуют и не скупятся, а (их расходование) (является) между этим ровным.
37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices.
37. Экологически обоснованная добыча возможна при условии сбалансированного экологического законодательства и экологически обоснованных методов природопользования.
After all, at least on paper, there's this notion that these state budgets are balanced.
В конце концов, по крайней мере на бумаге, есть мнение, что бюджеты штатов сбалансированы.
The pieces should be well balanced.
Может участвовать в рокировке.

 

Related searches : Accounts Are Balanced - Are Balanced With - Balanced Account - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Manner - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input - Evenly Balanced