Translation of "are being denied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are being denied - translation : Being - translation : Denied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She denied being an alcoholic. | Она отрицала, что она алкоголичка. |
They are at particular risk of not being registered at birth and of being denied identity documents. | Именно для них особенно велика вероятность того, что они не будут зарегистрированы при рождении, а, следовательно, впоследствии им будет отказано в выдаче удостоверения личности. |
Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents. | Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты. |
In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots. | Кроме того, имели место случаи, когда наблюдателям за соблюдением прав человека отказывалось в доступе в полицейские изоляторы. |
Being denied exit visa is also a common practice. | Отказ в выездной визе также весьма распространенная практика. |
Fundamental freedoms are denied. | Основополагающие свободы отрицаются. |
There are already many cases of people being denied jobs or promotions because of what is unearthed. | Имеется много случаев, когда человеку отказывали в работе или повышении по службе из за информации, найденной о нем в Интернете. |
I've heard stories of bands from Eastern Europe arriving on tourist visas having to cancel their tours after being denied entry, so now it's Japanese bands arriving on visitor visas that are being denied entry. | Я слышал недавно истории о том, как группам из Восточной Европы не дали визы и им пришлось отменять свои уже запланированные туры по США, теперь и японской группе не разрешили посетить Америку. |
There are 23 million people on Taiwan who are being denied the right to be recognized and protected by this Organization. | Двадцать три миллиона тайваньцев лишены права на признание и защиту со стороны этой Организации. |
Apostles were certainly denied before you, yet they patiently bore being denied and tormented until Our help came to them. | И уже были отвергнуты посланники (бывшие) до тебя (о, Мухаммад) и они терпели то, что их отвергали и причиняли страдания (и продолжали призывать людей к Истине), пока не приходила к ним Наша помощь. И никто не изменит слова Аллаха! |
He denied allegations that Iranian military units were being sent to Syria. | Он опроверг утверждения, что в Сирию направляются иранские военные подразделения. |
The Palestinian people were also being denied their right to self determination. | Палестинскому народу отказано в его праве на самоопределение. |
And after being denied by a lot of festivals, Tribeca embraced us. | Трайбека принял нас после множества отказов на других кинофестивалях. |
They are denied education as well. | Образование им также недоступно. |
She denied being the same person, but she was suspended from TV anyway. | Она отрицала свое участие в фильме, но тем не менее была уволена с телевидения. |
Such reports are denied by the LTTE. | ТОТИ отвергает эти сообщения. |
We are denied the love of loving. | Нам отказано в любви. |
The United States cannot demand of other countries that human rights be respected while those rights are being denied in Puerto Rico. | Соединенные Штаты не имеют права требовать от других стран соблюдения прав человека, когда эти права нарушаются в Пуэрто Рико. |
This social perception led to women being denied entry into religious sites for centuries. | В течение веков этот предрассудок служил поводом для запрета женщинам посещать религиозные места. |
70. The developing countries were increasingly being denied access to markets and foreign investment. | 70. Развивающимся странам все чаще отказывают в доступе к рынкам и иностранным инвестициям. |
By being denied the right to watch Al Jazeera, Americans are being kept in a bubble, sealed off from the images and narratives that inform the rest of the world. | Лишенные права смотреть Аль Джазиру , американцы содержатся в пузыре, отрезанные от картинок и рассказов, которые информируют остальной мир. |
Palestinian women continued to endure such suffering and were still being denied their fundamental rights. | Таким испытаниям до сих пор подвергаются палестинские женщины, которые по прежнему не имеют возможности осуществить свои основные права. |
Through the blockade, the people of Cuba are being denied those basic fundamental human rights just because they have chosen a different political system. | Вследствие блокады народ Кубы лишен этих основных прав человека лишь только потому, что он избрал другую политическую систему. |
Essentially hundreds of thousands of people who settled in the Republic of Latvia after 17 June 1940 are being denied the right to citizenship. | По существу права на гражданство лишаются сотни тысяч людей, поселившихся в Республике после 17 июня 1940 года. |
LOUDNESS has canceled all upcoming American tours dates following being denied entry to the United States. | LOUDNESS отменила даты всех предстоящих американских выступлений в связи с отказом во въезде в Соединенные Штаты. |
His country, which was land locked, was being denied its right to access to the sea. | Его страна, не имеющая выхода к морю, лишена своего права на это. |
Denied | ОтказаноMDN type |
Denied | Копировать в |
Denied! | Не позволям! |
Houses are being demolished and farms are being burned down. | Разрушают дома и сжигают фермы. |
Zimbabweans are denied their basic freedoms and subjected to violence. | Зимбабвийцы лишены своих основных прав и подвергаются насилию. |
So, we all are being hit. We all are being impacted. | Так что нас всех это касается. Это на всех влияет. |
But we are not being asked instead, we are being told. | Однако нас не просят, нас ставят в известность. |
There are no cases of women being denied, for reason of their sex, the opportunity to represent the country or participate in the work of international organizations. | Случаев отказа женщинам в возможности представлять страну или участвовать в работе международных организаций по причине их пола не имеется. |
It is ignored, however, that the detention camps, to which ICRC has been denied access, are still being run by the Bosnian Muslims and the Bosnian Croats. | Вместе с тем ни слова не говорится о лагерях для задержанных, в доступе в которые было отказано МККК и которые по прежнему используются боснийскими мусульманами и боснийскими хорватами. |
Just by being themselves, they are being extraordinary. | Эти молодые люди не стесняются быть самими собой, в чем и заключается их необычность. |
You are the magnificent being a mighty being. | Ты потрясающее Бытие, могущественное Бытие. |
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met. | Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются. |
Women and children are being murdered and teenagers are being taken prisoner. | Убивают женщин и детей, а подростков сажают в тюрьмы. |
Permission denied | Доступ запрещен |
Permission denied | В доступе отказано |
Permission denied | Нет доступа |
Access Denied | Доступ запрещён |
Access denied. | Доступ запрещён. |
Permission denied. | Доступ запрещён. |
Related searches : Are Denied - They Are Denied - Who Are Denied - Are Being - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted - Are Being Verified - Are Being Distributed - Are Being Affected - Are Being Moved