Translation of "are broached" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Further measures aimed at promoting the incorporation of young people in the process of European integration are being broached. | Обсуждаются дальнейшие меры, направленные на содействие объединению молодых людей в процессе европейской интеграции. |
But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. | Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял. |
1.16 These subjects were not broached in the questionnaires submitted by the Sultanate to other organizations. | 1.16 Эти вопросы не рассматривались в вопросниках, представленных Султанатом другим организациям. |
The topic of unilateral acts was broached in the Sixth Committee at the fifty ninth session. | Шестой комитет рассмотрел вопрос об односторонних актах на пятьдесят девятой сессии. |
Though some studies have been performed, the subject has been rarely broached in the blogosphere, that is until now. | Хотя некоторые исследования по этому вопросу уже проводились, эта тема до недавнего времени редко обсуждалась в местной блогосфере. |
I never broached the subject because I took it for granted that you would devote yourself entirely to me. | Я никогда не поднимал этого вопроса, потому что был уверен, что после того, как мы поженимся, ты посвятишь все свое время мне. |
If the subject of marginalization had to be broached, the only marginalization had been that of the discussions, by one particular member of the Committee. | Если и говорить о какой либо маргинализации, то единственно о чем можно говорить, так это о маргинализации данной дискуссии одним конкретным членом Комитета. |
There was some hope that the idea of a binding overall international agreement on international arms trade might be broached at the 2006 review conference. | Следует надеяться на то, что на Конференции для обзора осуществления Программы действий в 2006 году будет выдвинута идея выработки глобального международного соглашения обязательного характера по вопросу о международной торговле оружием. |
The principle of equity in social policy had been broached with a view to raising income levels, increasing wealth and reaching high levels of gender and ethnic group equity. | В нем проводится принцип равенства в социальной политике как основа улучшения распределения доходов и богатства, достижения гендерного равенства и равенства между этническими группами. |
It dealt with the issue of development in all its dimensions and broached a number of issues of concern for many developing countries, especially the least developed among them. | Он посвящен вопросам развития во всех их аспектах, а также вопросам, которые вызывают озабоченность у многих развивающихся стран, в особенности у наименее развитых стран. |
They challenged the disparities in legal treatment of women, broached new ideas concerning the role of women in Moroccan society, and questioned practices that had long been understood as Islamic. | Они поднимали вопросы неравенства мужчин и женщин перед законом, выносили на обсуждение новые идеи, касающиеся роли женщин в марокканском обществе, и ставили под сомнение обычаи, долгое время считавшиеся исламскими. |
This is the same country that has produced a great number of enormously powerful female politicians long before America even honestly broached the subject Indira Gandhi being the case in point. | Это та же страна, которая стала родиной большого числа очень влиятельных женщин политиков задолго до того, как в Америке об этом осмелились говорить. Индира Ганди одна из них. |
Gatehouse broached the topic of ostriches when discussing the excesses of Mezhyhirya, Yanukovych s 350 acre estate on the outskirts of Kyiv, which has since become a Museum of Corruption and spawned the YanukovychLeaks project investigating the financial dealings of the Yanukovych family. | Гейтхаус затронул тему страусов, обсуждая излишества Межигорья, 350 акрового поместья Януковича на окраине Киева, которое с тех пор стало Музеем коррупции и породило проект YanukovychLeaks , расследующий финансовые операции семьи Януковича. |
Draft article 17 had broached the question from a general angle and it was therefore to be hoped that the Commission would consider whether a separate article on the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of foreign crew members was required. | Кроме того, по его мнению, данный вопрос в общем и целом уже урегулирован в статье 17. |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. | Это идеалы мощные, несводимые к другим понятиям, уникальные, полезные причём польза иногда очевидна лишь намного позже. |
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? | Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы? |
Some are poor, some are wealthy. There are billions. | Некоторые богатые, некторые бедные. Там миллиарды. |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. | Это идеалы мощные, несводимые к другим понятиям, |
Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue. | Нервы желтым, артерии красным, вены синим. |
You are first cousins, are you not? We are. | Вы двоюродные брат и сестра? |
Fact is fact We are who we are and they are who they are. | Родился в Глендейле, штат Калифорния, 18 июля 1975 года. |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? | Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы? |
You are what you are. | Ты такая, какая есть. |
You are what you are. | Ты тот, кто ты есть. |
You are what you are. | Ты та, кто ты есть. |
We are who we are. | Мы те, кто мы есть. |
We are what we are. | Мы такие, какие есть. |
There are. There always are. | Последствия есть всегда. |
Voiceover They are, they are. | (Ж1) Да, очень похожи. |
Are wicked, they are fanatics. | Они злы, они завидуют |
You are good, you are. | Вы хороший, я знаю. |
You are what you are. | Ты такой, какой есть. |
You are, mother, you are. | Спасибо, спасибо. |
Wages are what they are. | Жалование такое, какое есть. |
Things are as they are. | Значит, это была судьба? |
How are you? Are you? | И вам доброго дня. |
You are what you are. | Кто ты. |
You are. Are you afraid? | Была бы ты девочкой, я бы тебе ее не купил. |
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ we are weak, but ye are strong ye are honourable, but we are despised. | Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе мы немощны, а вы крепки вы в славе, а мы в бесчестии. |
There are 7 yellow objects that are not cubes, those are the spheres. There are 5 yellow objects that are cubes. | Поэтому нужно размышлять так есть 7 желтых предметов, которые не являются кубиками (это шарики), есть 5 желтых предметов, которые являются кубиками. |
Some are magical in nature and others are scientific some are inhabited and others are not. | Одни по природе магические, другие научные одни обитаемые, другие нет. |
Such are they for whom are the good things. Such are they who are the successful. | И таким (уготованы) блага (в этом мире) помощь от Аллаха и обильные трофеи , и такие они обретшие счастье (в Вечной жизни)! |
There are those individuals who are profoundly intellectually disabled but there are those that are gifted. | Бывают аутисты с глубокими умственными нарушениями, а бывают одарённые аутисты. |
And there are women who are perpetrators, and of course there are men who are victims. | Есть женщины преступницы, и, конечно, есть мужчины жертвы. |
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing. | Те, которые обладают всеми этими добродетелями и которые истинно верят, они богобоязненные, отстранившиеся от грехов. |
Related searches : Broached The Issue - Broached The Subject - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited - Are Separated - Are Tracked - Are Ranked - Are Eager - Are Matching