Translation of "are conform with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

5.3.1.1.5.1 Replace which conform with the model 7D with which conform to the model No. 7D .
5.3.1.1.5.1 В первом предложении включить перед 7D .
How does this conform with your New Year's resolution?
Как это соответствует твоему новогоднему решению?
conform with the guidelines established by the ECE (see E ECE 1407)
согласуются с установленными ЕЭК руководящими принципами (см. Е ЕСЕ 1407)
Profile doesn't conform to protocol
Профиль не соответствует протоколу
It should also conform with the purposes and principles of the United Nations.
Это также должно соответствовать целям и принципам Организации Объединенных Наций.
It does not conform with our dignity to have a relative tapping wheels.
Видите ли, мистер Янг, людям нашего круга не пристало иметь родича, стучащего по колёсам.
Unfortunately, many of these workplaces are perilous and do not conform with international and national labour standards for health and safety.
К сожалению, многие из этих рабочих мест являются опасными и не соответствуют международным и национальным нормативам в области охраны здорoвья и техники безопасности на производстве.
You should conform to the rules.
Тебе следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Вам следует подчиняться правилам.
You must conform to the rules.
Вы должны выполнять правила.
We must conform to the rules.
Мы должны следовать правилам.
We must conform to the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We do not surrender or conform.
Мы не сдаемся и не покоряемся.
The ones that are simple and austere, while being economical and comfortable, in harmony with their surroundings and conform to the terrain.
Простые и строгие, но притом экономичные и удобные, в гармонии с окружающей средой и ландшафтом.
(b) How GEF will conform with the suggestions of the Conference of the Parties
b) порядок выполнения ГЭФ рекомендаций конференции сторон
They began like that trying to say that they didn't conform with the obvious!
Они начали так, потому что хотели сказать, что не согласны с очевидным!
Normal control is resumed if 10,000 child restraint systems manufactured consecutively are considered to conform.
Обычная проверка возобновляется, если 10 000 последовательно изготовленных детских удерживающих систем считаются соответствующими установленным требованиям.
All things conform to a manifest law.
Все (это) (записано) (у Аллаха) в (некой) ясной книге в Хранимой Скрижали .
All things conform to a manifest law.
Все в книге ясной.
All things conform to a manifest law.
Все это записано в ясном Писании.
All things conform to a manifest law.
Всё это у Него записано в Книге Ясной.
All things conform to a manifest law.
И все это записано в ясном Писании.
The organization has stated that the financial statements and schedules conform with the accounting standards.
Организация заявила, что финансовые ведомости и графики соответствуют стандартам учета.
Existing groups are asked to consider changing their names to conform to this recommended standard nomenclature.
Существующим группам предлагается рассмотреть вопрос об изменении их названий с учетом этой рекомендуемой стандартной номенклатуры.
However, almost all landfills in the region are outdated and do not conform to modern standards.
При этом, однако, почти все свалки устарели и не соответствуют современным стандартам.
Discontinuation of this agenda item would conform with the conclusion endorsed by the Secretary General that human rights are not being violated in Latvia.
Исключение этого пункта из повестки дня соответствовало бы поддержанному Генеральным секретарем выводу о том, что в Латвии права человека не нарушаются.
Your hours must conform to the prescri...the...
Твой график работы подчиняется предписа.. постанов..
The national legislation on detention should be made to conform with article 9 of the Covenant.
Положения национального законодательства, касающиеся содержания под стражей, должны соответствовать статье 9 Пакта.
These regulations generally conform with EC regulation 345 92, which took effect on 1 January 1992.
Эти правила в целом соответствуют Постановлению ЕС 345 92, которое вступило в силу 1 января 1992 года.
They refused to conform to the norm of silence.
Они отказались соответствовать норме молчать.
Such assistance must continue and conform to specific rules.
Такая помощь должна по прежнему предоставляться, и она должна обставляться определенными правилами.
The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices.
Полученная информация о военных расходах была обработана на компьютере и несколько скорректирована в соответствии с принятой практикой статистического учета.
These norms do not fully conform with the relevant provisions of articles 9 and 14 of the Covenant.
Эти нормы не в полной мере отвечают соответствующим положениям статей 9 и 14 Пакта.
CLI Languages are computer programming languages that are used to produce libraries and programs that conform to the Common Language Infrastructure (CLI) specifications.
Языки программирования .NET (Языки с поддержкой CLI или CLI языки) компьютерные языки программирования, используемые для создания библиотек и программ, удовлетворяющих требованиям Common Language Infrastructure.
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns.
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
The sanitary installations are located in the cells themselves, which also does not conform to the requirements of propriety.
Санитарные узлы располагаются непосредственно в камерах, что также не отвечает требованиям пристойности.
Packaging or pre packaging shall conform to regulations in force for materials that come into contact with food products.
Используемая тара или предварительная упаковка должна соответствовать действующим нормативам в отношении материалов, используемых для пищевых продуктов.
There are no facts except that this boy is different, doesn't conform to your ideas of what a man is.
Здесь нет никаких фактов, за исключением того, что этот мальчик другой. Он не отвечает вашим представлениям о том, каким должен быть мужчина.
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard.
Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard.
Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
34. Any merit awards granted should conform to certain general principles
34. Любое поощрение за служебные заслуги должно производиться в соответствии с определенными общими принципами
With respect to the latter, the Committee finds that current legislation does not fully conform with the provisions of article 9 of the Covenant.
В отношении последнего момента Комитет заключает, что действующее законодательство не в полной мере соответствует положениям статьи 9 Пакта.
Austria also continues to note with concern that national legislation does not always conform to the provisions of the Convention.
Австрия также по прежнему с тревогой отмечает, что национальное законодательство не всегда подчиняется положениям Конвенции.
These financial statements and schedules conform with the Accounting Standards (General Assembly document A 48 530 of 29 October 1993).
Финансовые ведомости и пояснительные записки по этим счетам составляются в соответствии со Стандартами учета (документ Генеральной Ассамблеи А 48 530 от 29 октября 1993 года).
1. A submission shall conform to the requirements established by the Commission.
Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям.

 

Related searches : Go Conform With - Shall Conform With - Goes Conform With - Being Conform With - Strictly Conform With - Is Conform With - Not Conform With - Conform With Standards - Market Conform - Go Conform - Shall Conform