Translation of "are diminished" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The financial means, however, are somewhat diminished.
Однако финансовых средств в какой то степени не хватает.
The nuisances diminished.
Дискомфорт снижается.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
(106 39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
An Age of Diminished Expectations?
Эпоха заниженных ожиданий?
As I diminished, I grew.
Угасая, я становился сильнее.
As I diminished, I grew.
Чем меньше от меня оставалось, тем больше я вырастал.
Otherwise its legitimacy may be diminished.
В противном случае его действия могут стать менее законными.
Later, the attacks on the police diminished.
Позднее число нападений на полицейских сократилось.
There are at least two ways in which these pension reform transition problems might be diminished.
Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
But the overall threat has never diminished much.
Но в целом угроза не намного уменьшилась.
The war diminished the wealth of the country.
Война ослабила богатство страны.
His income was diminished by half after retirement.
После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое.
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished.
Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился.
There's no question they have diminished in size.
Нет никаких сомнений, они действительно уменьшились.
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished.
Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
But the castle here seems diminished and forlorn, the monks are not praying, and the only ones working are the peasants.
Но замок здесь как будто затерялся, монахи не молятся и только крестьяне работают.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Moreover, the capacity of Mexico s security machinery appears diminished.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
Morocco's hold on Songhay diminished in the 17th century.
В XVII веке контроль Марокко над Сонгай уменьшился.
However, after The Predator , Ice Cube's rap audience diminished.
Однако, после The Predator, рэп аудитория Ice Cube медленно начала уменьшаться.
While improved relations and diminished prospects for conflict are welcome, relations between India and China are more complex than they appear at first.
Хотя улучшение отношений и уменьшение вероятности конфликта можно только приветствовать, отношения между Индией и Китаем сложнее, чем они кажутся на первый взгляд.
Given Russia s economic fundamentals, Putin s diminished popularity might appear surprising.
Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea.
Тем не менее, сепаратистские настроения в Крыму, хоть и в меньшей степени, продолжают существовать.
Since then, the KNU and KNLA's effectiveness has gradually diminished.
После этого позиции KNU и KNLA значительно ослабли.
In economies where economic and financial crimes are socially accepted as commonplace, the confidence of legitimate investors is severely diminished.
В тех странах, где экономические и финансовые преступления становятся обыденным явлением, резко подрывается доверие со стороны законных инвесторов.
Diminished expectations abroad should not lead India to lower its ambitions.
Ухудшение экономических ожиданий за рубежом не должно привести к снижению Индией своих амбиций.
China is not the only major emerging economy experiencing diminished growth.
Китай не единственная из крупнейших развивающихся стран, переживающая замедление экономического роста.
The roar of airplanes passing overhead in Conakry has diminished considerably.
Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился.
Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s.
Однако с 1990 х годов его способность противостоять чрезвычайным ситуациям снизилась.
Dirt on the tape significantly diminished its effectiveness in rear impacts.
Грязь на светоотражающей полосе значительно снижает ее эффективность при задних столкновениях.
Some will say that the danger of nuclear war is diminished.
Некоторые скажут, что опасность ядерной войны стала меньше.
Furthermore, in the current year the hiring of women had diminished.
Более того, в нынешнем году сократился прием женщин на работу.
Consequently, the economic and social security of many families has diminished.
Вследствие этого экономическая и социальная безопасность многих семей снизилась.
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished.
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена.
And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished.
И большинство из них останется там же, хотя их масштабы, возможно, уменьшатся.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Internationally, it has diminished the country's stature and left its reputation smeared.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations.
С экономической точки зрения, мир вступает в эпоху заниженных ожиданий.
All of this has diminished its capacity to shape the region s future.
Все это снижает их способность формировать будущее региона.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
Из за того, что Ли был травмирован, сила Старс заметно уменьшилась.
With these two events, popular support for the war diminished in Italy.
В Италии нарастало движение за ликвидацию фашистского режима и выход из войны.
The risk of spreading the conflict, of increased hostilities, has not diminished.
Угроза распространения конфликта, расширения военных действий не сократилась.
But these are appalling tragedies for those who are killed or driven from their homes, and indeed for all of us, because we are all diminished when the bell tolls.
Речь на самом деле идет об ужасающих трагедиях в отношении тех, кто убит или изгнан из своих домов, а по сути и для всех нас, потому что нас становится меньше, когда звонят погребальные колокола.
If the Israelis, or the Palestinians, are like Nazis, then the horror of what the real Nazis did has been greatly diminished.
Если израильтяне или палестинцы похожи на нацистов, то значительно принижается ужас от того, что сделали настоящие фашисты.

 

Related searches : Diminished Arch - Is Diminished - Was Diminished - Feel Diminished - Have Diminished - Greatly Diminished - Be Diminished - Diminished Chord - Has Diminished - Diminished Role - Diminished Capacity - Diminished Value - Diminished Responsibility