Translation of "was diminished" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His income was diminished by half after retirement.
После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое.
The nuisances diminished.
Дискомфорт снижается.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
Из за того, что Ли был травмирован, сила Старс заметно уменьшилась.
An Age of Diminished Expectations?
Эпоха заниженных ожиданий?
As I diminished, I grew.
Угасая, я становился сильнее.
As I diminished, I grew.
Чем меньше от меня оставалось, тем больше я вырастал.
Otherwise its legitimacy may be diminished.
В противном случае его действия могут стать менее законными.
Later, the attacks on the police diminished.
Позднее число нападений на полицейских сократилось.
The financial means, however, are somewhat diminished.
Однако финансовых средств в какой то степени не хватает.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
But the overall threat has never diminished much.
Но в целом угроза не намного уменьшилась.
The war diminished the wealth of the country.
Война ослабила богатство страны.
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished.
Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился.
There's no question they have diminished in size.
Нет никаких сомнений, они действительно уменьшились.
Even the UN the institution that Schröder was supposedly defending has been diminished by his fecklessness.
Даже ООН организация, которую Шредер, по общему мнению, защищал, была ослаблена его беспомощностью.
By 1943, Siegel was drafted into the U.S. Army and as a result his contributions diminished.
В 1943 году Джерри Сигел был призван в армию, и в результате его влияние на серию прекратилось.
The first withdrawal was in 1981, when RAI stated that interest had diminished in the country.
Первый раз в 1981 году, когда телерадиокомпания RAI заявила, что в Италии интерес к конкурсу уменьшился.
Their mutual affection was powerful, but the couple's happiness was diminished by the death of his mother the following year.
Их взаимная любовь была очень сильной, но ощущение счастья было омрачено смертью матери Ричарда в следующем году.
In Darfur, although the intensity of the conflict had diminished, the situation of civilians was still unacceptable.
В Дарфуре, несмотря на уменьшение интенсивности конфликта, положение гражданских лиц все еще остается неприемлемым.
The task of the Bureau was to ensure that the Government apos s policies diminished gender disparities.
Задача Бюро заключалась в обеспечении того, чтобы политика правительства способствовала сокращению неравенства между мужчинами и женщинами.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Moreover, the capacity of Mexico s security machinery appears diminished.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
Morocco's hold on Songhay diminished in the 17th century.
В XVII веке контроль Марокко над Сонгай уменьшился.
However, after The Predator , Ice Cube's rap audience diminished.
Однако, после The Predator, рэп аудитория Ice Cube медленно начала уменьшаться.
Nonetheless, the undertow of Euro skepticism in British politics has never diminished and was evident in Cameron s speech.
Тем не менее, скрытый евро скептицизм в британской политике никогда не прекращался и был очевиден и в речи Кэмерона.
Given Russia s economic fundamentals, Putin s diminished popularity might appear surprising.
Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea.
Тем не менее, сепаратистские настроения в Крыму, хоть и в меньшей степени, продолжают существовать.
Since then, the KNU and KNLA's effectiveness has gradually diminished.
После этого позиции KNU и KNLA значительно ослабли.
Yet, while the demand for training and technical assistance was increasing sharply, the availability of funds had actually diminished.
Однако в то время, как спрос на подготовку кадров и техническую помощь резко возрастает, имеющиеся в наличии средства фактически сократились.
34. It was also reported that the safeguards available to judges accused of disciplinary offences had been substantially diminished.
34. Было также сообщено, что объем гарантий, предоставляемых судьям, которые обвиняются в совершении дисциплинарных проступков, значительно сократился.
Diminished expectations abroad should not lead India to lower its ambitions.
Ухудшение экономических ожиданий за рубежом не должно привести к снижению Индией своих амбиций.
China is not the only major emerging economy experiencing diminished growth.
Китай не единственная из крупнейших развивающихся стран, переживающая замедление экономического роста.
The roar of airplanes passing overhead in Conakry has diminished considerably.
Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился.
Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s.
Однако с 1990 х годов его способность противостоять чрезвычайным ситуациям снизилась.
Dirt on the tape significantly diminished its effectiveness in rear impacts.
Грязь на светоотражающей полосе значительно снижает ее эффективность при задних столкновениях.
Some will say that the danger of nuclear war is diminished.
Некоторые скажут, что опасность ядерной войны стала меньше.
Furthermore, in the current year the hiring of women had diminished.
Более того, в нынешнем году сократился прием женщин на работу.
Consequently, the economic and social security of many families has diminished.
Вследствие этого экономическая и социальная безопасность многих семей снизилась.
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished.
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена.
And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nuh (Noah).
Они покорились Божьему повелению земля впитала воду со своей поверхности, а небо перестало проливать ее. Вода спала, многобожники погибли, а правоверные были спасены.
And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nuh (Noah).
Вода спала, и свершилось веление.
And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nuh (Noah).
И вода убыла и сошла. Свершилось повеление Аллаха потопить неверных, и ковчег утвердился на горе аль Джуди.
And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nuh (Noah).
И спали воды, и свершилось повеленье И встал он на горе Аль Джуди.
And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nuh (Noah).
И вода убыла, исполнился суд Божий, и он остановился на горе Джуди.
Fifteen years ago, the United States was in the midst of what you could call its Age of Diminished Expectations.
Пятнадцать лет назад Соединенные Штаты переживали период, который для них можно было бы назвать Эпохой заниженных ожиданий .

 

Related searches : Diminished Arch - Is Diminished - Feel Diminished - Have Diminished - Greatly Diminished - Be Diminished - Diminished Chord - Are Diminished - Has Diminished - Diminished Role - Diminished Capacity - Diminished Value - Diminished Responsibility