Translation of "are encompassed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are encompassed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have 3 mitzvot, within which we are completely encompassed | 3 ????????, ? ?????? ???????? ?? ????????? ?????????? |
These recommendations encompassed | Эти рекомендации охватывали следующие вопросы |
Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | А как бы поступили неверующие, если бы они стали очевидцами востребованных ими великих знамений и чудес?!! Разве это не приумножило бы их злобу и неверие?! |
Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | Передай им Наше Писание и не бойся никого. Аллах защищает тебя от них. |
Currently, development activities encompassed population issues. | В настоящее время вопросы народонаселения решаются в рамках общих усилий в области развития. |
The MIL STD 188 series standards are encompassed by the DoD s Joint Technical Architecture. | Стандарты серии MIL STD 188 входят в Объединённую техническую архитектуру () МО США. |
Also encompassed is the right to shelter. | Сюда также входит право на кров над головой. |
We have encompassed that in a Clear Book. | Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали). |
We have encompassed that in a Clear Book. | И всё Мы записываем в Ясной Книге. |
We have encompassed that in a Clear Book. | И все Мы подсчитали в ясном руководстве. |
Then what they had mocked at encompassed them. | И постигло их то, над чем они глумились. |
These programmes have encompassed more than 70 countries. | Этими программами охвачены более 70 стран. |
They were then encompassed by what they had mocked. | И постигло их то наказание от Аллаха , над (которым) они насмехались (прося своего посланника быстрее явить обещаемое им наказание). |
They were then encompassed by what they had mocked. | И объяло их то, над чем они издевались. |
They were then encompassed by what they had mocked. | Наказание Аллаха, о котором их предупреждали посланники и над которым они смеялись и издевались, поразило их. |
They were then encompassed by what they had mocked. | И их поразило то, над чем они насмехались. |
And (remember) when We told you Verily! Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | И (помни, о Пророк) как Мы сказали тебе Поистине, Господь твой объемлет людей (Своим знанием и могуществом)! |
And (remember) when We told you Verily! Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | И вот Мы сказали тебе Поистине, Господь твой объемлет людей! |
And (remember) when We told you Verily! Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | Вот Мы сказали тебе Воистину, твой Господь объемлет людей . |
And (remember) when We told you Verily! Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | Вспомни, Мухаммад, как Мы сказали тебе Воистину, твой Господь объемлет людей знанием и мощью . |
And (remember) when We told you Verily! Your Lord has encompassed mankind (i.e. they are in His Grip). | И вот сказали Мы тебе Господь твой, истинно, объемлет род людской . |
The muzzle is dark grayish and the nose is black, and the eyes are encompassed by black triangular patches. | Живот и внутренняя сторона лап белые, морда белая с тёмными треугольными пятнами вокруг глаз и чёрным носом. |
It encompassed one half of the area of the state. | Первоначально епархия Майами входила в митрополию Атланты. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Так он судил людей, которые были на восходе солнца, также как тех, которые были на западе ! И ведь Мы объяли знанием все, что (было) у него знали о его войске и оружии . |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Так! Мы объяли знанием все, что у него. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Вот так! Мы объяли знанием все, что происходило с ним. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Так же, как прежде Зу ль Карнайн призывал людей, живших на западе, где заходит солнце, к вере в Аллаха, он призвал и этих людей также уверовать в Аллаха. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Так оно было , и Мы объяли знанием все, что с ним случилось. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | (Он их оставил) в том же (виде, как нашел), И ведали Мы все о нем. |
So and We encompassed in knowledge what was with him. | Так это было Мы даем теперь сведение о том, что было с ним. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | И оставался он удод (в отсутствии) недолго и (когда вернулся) сказал (пророку Сулайману) Я узнал то, чего ты (о, пророк Сулайман) не знаешь, и пришел к тебе из (города) Саба (что в Йемене) с достоверным известием. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Тот пробыл недолго и сказал Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Даже удод, который не явился на поверку, не осмелился отсутствовать долгое время. Удод сказал Я раздобыл сведения, которые тебе не известны, несмотря на то, что ты обладаешь огромными знаниями и превосходишь в этом многие творения. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Он оставался там недолго и сказал Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Удод пробыл недолго вдали от Сулаймана, а когда прилетел, сказал Сулайману Я узнал то, о чём ты не ведаешь. Я прилетел к тебе из Сабы с верным и важным известием. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Сулайман прождал недолго, и прилетел удод и сказал Я узнал о том, чего ты не ведаешь. Я прибыл к тебе из Сабы с достоверными сведениями. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Удод же задержался ненадолго И, (прилетев), сказал Узнал я то, чего не знаешь ты. Я прилетел к тебе от Сабы с верной вестью. |
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure. | Он замедлил ненадолго и сказал Я узнал, чего ты не знал доселе я прилетел к тебе из Савы с верным известием. |
The Awake Alive Tour encompassed 52 cities from October through January. | Awake and Alive тур охватил 52 города и проходил с октября по январь. |
I was not able to have wishes which encompassed the whole nation. | Я не могла иметь желания, которые бы охватывали всю нацию. |
And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge | Мы объяли знанием все, что у него. |
And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge | Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке. |
And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge | Мы объяли знанием все, что происходило с ним. |
Until 1989, the global market encompassed between 800 million and one billion people. | До 1989 года мировой рынок включал от 800 миллионов до одного миллиарда человек. |
Related searches : Is Encompassed - To Be Encompassed - Is Encompassed Within - May Be Encompassed - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited - Are Separated - Are Tracked - Are Ranked