Translation of "are going ahead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Start her going ahead.
Выравнивай.
So, you're going ahead?
Так ты всётаки участвуешь?
God willing, we are going to get ahead of Iran soon.
Однако противники запрета встали на сторону науки.
Going to bed. Go ahead.
Идём спать.
There now, social benefits, social progress, are going ahead of economical progress.
Сейчас их социальное развитие обгоняет экономическое.
I'm going to skip ahead here.
Я немного прокручу вперёд.
Mother... would you mind going ahead?
Матушка... Не пойти ли вам вперед?
Anyway. So I'm going to jump ahead.
В общем, идем дальше.
I'm going to keep ahead of them.
Я собираюсь опередить их одни прыжком.
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными.
I'm going to go ahead and select government.
Я выберу правительство.
Up ahead is Bluebird Hill Going my way?
Я иду своим путем
Golden days are ahead.
Нас ждут золотые дни.
There are warships ahead.
Впереди военные корабли.
CA Go ahead. I'm going to stay right here though.
КА Валяй. Я пока тут постою.
We're also going to push ahead with the passenger pigeon.
Мы намерены осуществить наш план возрождения странствующего голубя.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
Они вначале смотрят в сторону, куда робот собирается двинуться.
I'm going to skip way ahead to the space phase.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
We are ahead of Ukraine.
Мы впереди Украины.
(WARNING graphic images are ahead.)
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ далее следуют изображения с содержанием не для слабонервных)
They are a step ahead.
Они на шаг впереди.
There are many dangers ahead.
Впереди много опасностей.
The challenges ahead are formidable.
Тем не менее предстоит еще преодолеть значительные трудности.
The challenges ahead are enormous.
Сохраняющиеся проблемы являются огромными.
There are hard roads ahead.
Дороги труднопроходимы.
There are better times ahead.
Скоро всё кончится.
I'm going to skip way ahead here to the space phase.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
John Weiss has been a supporter of the McDonald s going ahead.
Freiheitdance (Кари) даже вспомнила об известном уроженце этих земель
Now I am going to go ahead amp draw a rectangle.
Теперь нарисуем прямоугольник.
You all go ahead. I'm not going to have any beer.
Не парься, пейте, но я не буду .
Alright, so I'm going to go ahead and turn this on.
Тогда я включаю.
But the banks are forging ahead.
Но банки идут вперед.
Are there any detours up ahead?
Есть впереди какие нибудь объезды?
The best days are really ahead.
Лучшие дни ждут впереди.
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
(Marty) Ok so we're going to go ahead and roll that video.
Марти Окей, давайте включим это видео.
The challenges ahead of us are enormous.
Проблемы, которые стоят перед нами, огромные.
The problems ahead are many and complex.
Проблемы, которые предстоит решать, являются многочисленными и сложными.
We are living into extraordinary decades ahead.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Roland are you there? Please go ahead
Ты меня слышишь?
Go ahead, they are ready to talk.
Готово. Они говорят.
Now, there you are. Go right ahead.
Вот, пожалуйста.
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку.
This road leads to Rainbowville Going my way? Up ahead is Bluebird Hill
Эта дорожка ведет к радуге
But the most surprising part was when we turned to, what are we going to work on in the week ahead?
Но самым удивительным было, когда мы дошли до того, над чем бы будем работать на следующей неделе.

 

Related searches : Going Ahead - Before Going Ahead - Still Going Ahead - Keep Going Ahead - Going Ahead With - Is Going Ahead - Are Far Ahead - You Are Ahead - Are Still Ahead - Are Lying Ahead - Are Way Ahead - Are Going Through - Who Are Going