Translation of "are far ahead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're so far ahead!..
Мне так до тебя далеко!..
The advance guard's far ahead.
Головная стража далеко от них.
The king rides far ahead again!
Король опять ускакал вперёд!
That's too far ahead to plan.
Зачем так далеко загадывать?
I never think that far ahead.
Я не думаю про потом.
Don't go too far ahead of us.
Не уходи от нас слишком вперёд.
God!...Mooji, you're so far ahead, man!..
Боже!...Муджи, мне так до тебя далеко, дружище!..
I never make plans that far ahead.
Я не загадываю так далеко вперед.
The tiny eyes are placed far apart and well ahead of the larger spiracles.
Крошечные глаза широко расставлены и находятся на верхней стороне головы.
Yes. I guess it is too far ahead.
Думаю, это слишком далеко.
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us.
А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас.
Although no one denies the difficulties that lie ahead, the signs so far are encouraging.
Хотя никто не отрицает того, что будущее сопряжено с многочисленными трудностями, уже имеющиеся признаки вселяют оптимизм.
The path ahead is far from clear, of course.
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
The fog prevented him from seeing very far ahead.
Туман не позволял ему увидеть что то вдали.
You can't plan too far ahead in this business.
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
Вам нужно быть чуть чуть впереди всех остальных, но не слишком.
If we can once talk to Mars, we may be talking to brains as far ahead of ours as ours are ahead of monkeys.
Если нам удастся связаться с Марсом, возможно, мы будем общаться с разумом, по сравнению с которым мы будем выглядеть обезьянами.
There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Постойте, постойте, господа. Нет смысла бежать впереди себя.
He would just lie in bed, trying to figure out How far ahead of the Germans are we?
Выиграл
Golden days are ahead.
Нас ждут золотые дни.
There are warships ahead.
Впереди военные корабли.
We are ahead of Ukraine.
Мы впереди Украины.
(WARNING graphic images are ahead.)
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ далее следуют изображения с содержанием не для слабонервных)
They are a step ahead.
Они на шаг впереди.
There are many dangers ahead.
Впереди много опасностей.
The challenges ahead are formidable.
Тем не менее предстоит еще преодолеть значительные трудности.
The challenges ahead are enormous.
Сохраняющиеся проблемы являются огромными.
There are hard roads ahead.
Дороги труднопроходимы.
There are better times ahead.
Скоро всё кончится.
Today, scholars agree that he was far ahead of his time in many areas.
По мнению сегодняшних исследователей, он был далеко впереди многих в разных областях науки.
But the banks are forging ahead.
Но банки идут вперед.
Are there any detours up ahead?
Есть впереди какие нибудь объезды?
The best days are really ahead.
Лучшие дни ждут впереди.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права.
Each political leader espoused ideas, policies, or principles that were far ahead of their peoples.
Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил.
The challenges ahead of us are enormous.
Проблемы, которые стоят перед нами, огромные.
The problems ahead are many and complex.
Проблемы, которые предстоит решать, являются многочисленными и сложными.
We are living into extraordinary decades ahead.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Roland are you there? Please go ahead
Ты меня слышишь?
Go ahead, they are ready to talk.
Готово. Они говорят.
Now, there you are. Go right ahead.
Вот, пожалуйста.
Go ahead. Go ahead.
Давай начинай, давай.
Go ahead, go ahead!
Смотри.
Among Clinton supporters, more than half say Biden would be their second choice, far ahead of Sanders.
Среди сторонников Клинтон более половины говорит, что они бы выбрали Байдена вторым, это больше, чем у Сандерса.
The present report analyses what has been achieved thus far and the enormous challenges that lie ahead.
В настоящем докладе представлен анализ всего, что достигнуто к настоящему моменту, а также выявлены огромные проблемы, которые еще предстоит решить.

 

Related searches : Look Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Too Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - As Far Ahead - Are Far - You Are Ahead - Are Going Ahead