Translation of "are incapable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ostriches are incapable of flight.
Страусы не летают.
Ostriches are incapable of flight.
Страусы не способны летать.
Ostriches are incapable of flight.
Страусы не могут летать.
...you are incapable of understanding.
Которое вам не понять. Возможно.
Young children are incapable of abstract thinking.
Маленькие дети неспособны к абстрактному мышлению.
Consequently, the farms are practically incapable of functioning.
Поэтому хозяйства практически не могут функциониро вать.
I'm incapable.'
Неспособен.
You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
Free market ideologues claim that governments are incapable of productive investment.
Идеологи свободного рынка уверены, что власти просто неспособны к продуктивным инвестициям.
I'm incapable of focusing.
Я не в состоянии сосредоточиться.
I'm incapable of concentrating.
Я не в состоянии сосредоточиться.
Theophile Vabre. He's incapable.
Теофиль Вабр бездарь.
Or are coalition governments in a vigorous democracy incapable of such reform?
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury,
a) лица с временной нетрудоспособностью вследствие травмы на рабочем месте или производственного заболевания
He's incapable of doing it.
Он не способен на это.
You seem incapable of understanding.
Вы способны это понять?
These days, States are confronted with trans border scourges which individually they are incapable of stemming.
Сегодня государства сталкиваются с бедствиями, связанными с пограничными конфликтами, с которыми они не могут справиться в одиночку.
Iran appears incapable of providing it.
Иран показал, что на это он пока не способен.
I am incapable of not procrastinating.
Я не способен обойтись без прокрастинации.
He was very weak and incapable.
Он оказывал большое почтение Алидам.
We were incapable of doing so.
Мы б никогда сие не завершили сами.
He's incapable of hiding a thing.
Он не может ничего скрыть.
Mr. Kringle is incapable of either.
Mиcтep Кингли нe cпocoбeн нa тaкoe.
Why, your father's incapable of deceit.
Твой отец не способен на обман.
We Americans are either too incapable, or too dysfunctional, to help ourselves right now.
Мы, американцы, или слишком неспособны, или дисфункциональны, чтобы помочь себе сейчас.
People are discovering that Hatoyama is incapable of making and sticking with a decision.
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их.
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка!
He is incapable of telling a lie.
Он не способен лгать.
He is incapable of telling a lie.
Он не способен врать.
Minors and protected adults are incapable of concluding contracts under the conditions prescribed by law.
По закону неправомочны заключать договоры несовершеннолетние лица, а также совершеннолетние, находящиеся на иждивении.
So it s not like they are incapable of, less skilled than, or enjoy it any less.
Так что дело не в том, что они менее способны к танцам, у них меньше навыков или им это не нравится.
They're incapable of learning to read and write, and why are we spending time on this?
Они не способны научиться читать и писать. Зачем же тратить на это время?
This concerns, in particular, the social cases, people who are incapable of working even under supervision.
Это стоимость трансферта'21 продуктов и услуг между группами.
The mind remains pure and incapable of misconduct.
Ум остается чистым и неспособным на безнравственное поведение.
I am absolutely incapable of such an act.
Я не способен на подобное.
But it's futile to blame politicians and demand from them a morality of which they are incapable.
Но напрасно обвинять политиков и требовать от них нравственности, на которую они не способны.
But it's futile to blame politicians and demand from them a morality of which they are incapable.
Но напрасно обвинять политиков и т ебовать от них нравственности, на которую они не способны.
The author goes on to underscore that the courts are overwhelmed, incapable of providing timely, effective justice.
Далее автор акцентирует внимание на том, что суды переполнены и не в состоянии обеспечить своевременное, эффективное правосудие.
But although computers are diffusing a new form of literacy, they are incapable of satisfying all the intellectual needs they stimulate.
Но хотя компьютеры и распространяют новую форму грамотности, они не способны удовлетворить все интеллектуальные потребности, которые они стимулируют.
Unfortunately, Japan s public officials appear incapable of similar flexibility.
К сожалению, должностные лица Японии кажутся неспособными к подобной гибкости.
The child was incapable of understanding his father's death.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
A baby is incapable of taking care of itself.
Ребёнок неспособен заботиться о себе.
Marijuana slowly makes you incapable of handling many things.
Марихуана медленно сделает вас неспособными справляться со множеством вещей.
She was incapable of love or tenderness or decency.
Она была неспособна любить. Или быть нежной, или заботливой.
Osan is incapable of ever committing such a crime
Осан не способна пойти на такое преступление.

 

Related searches : Render Incapable - Mentally Incapable - Incapable(p) - Become Incapable - Declared Incapable - Incapable Of Work - Incapable Of Acting - Incapable Of Working - Incapable Of Doing - Incapable Of Measurement - Incapable Of Crime - I Am Incapable - Incapable Of Operation