Translation of "are likewise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Children herding livestock are likewise extremely vulnerable.
Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы.
NATO and the CSCE are doing likewise.
НАТО и ЗЕС выступают сейчас в аналогичной роли.
Likewise.
Взаимно</b>.
Likewise.
Аналогично.
Likewise
Да, и тебе тоже.
Likewise.
И вам того же.
Likewise.
Мне того же самого.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
И из верблюдов двое, и из коров двое.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
Всех представителей этих видов домашнего скота разрешается употреблять в пищу без каких либо исключений, и между ними нет никакой разницы. Однако язычники объявляли некоторых из них запрещенными, а некоторых разрешали употреблять в пищу только мужчинам.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
Две из числа верблюдов и две из числа коров.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
Аллах сотворил из верблюдов пару и из коров пару. Скажи им (о Мухаммад!), отрицая их ложные измышления Какова причина запрещения среди этих пар?
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
Аллах сотворил также верблюда и верблюдицу, корову и быка.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
Пару верблюдов и пару из коров.
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two.
В верблюдах обоих, и в говядах обоих.
Thanks. Likewise.
Аналогичным образом.
And likewise.
И аналогичным образом.
Likewise, any alterations to the view are reflected in the model.
Кроме того, любые изменения в представлении отражаются в модели.
Embedded response and feedback mechanisms within websites are likewise very important.
Не менее важно и включение в вебсайты функций ответов и обратной связи.
Likewise, they are not imposing a European imperium on that country.
Точно так же они не навязывают этой стране европейское владычество.
Likewise, forest fire data are transmitted to Eurostat (in printed form).
Точно так же данные о лесных пожарах препровождаются ЕВРОСТАТ (в распечатанном виде).
Likewise, people are also saying, but what about the Iraq war?
Аналогично, люди говорят а что насчёт Иракской войны?
Likewise for hearing.
А также о слухе.
Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training.
Аналогичным образом существует ряд других организаций, прилагающих важнейшие усилия по подготовке кадров.
Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply.
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес.
Likewise, US perceptions of France and of Europe are only slowly improving.
Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться.
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
And of humans and beasts and cattle there are likewise diverse hues.
И из людей, животных и скота также бывают различных цветов.
Likewise, the sounds of this bird they are also inside our brain.
Точно также и звуки, издаваемые этой птицей они тоже внутри нашего мозга.
Likewise, limited cash reserves, which are currently virtually depleted, are a fundamental part of the problem.
Ограниченный резерв наличности, который в настоящее время фактически истощен, также является важной частью этой проблемы.
Likewise, consider world hunger.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
If I lose, likewise.
Если проиграем, то же самое.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом подобно этому оживлению произойдет (и) воскрешение (умерших) (в День Воскрешения)!
Likewise is the resurrection.
Также (как мы произрастили все водой) (будет произведен) исход воскрешение в День Суда живших на земле !
Likewise is the Resurrection.
Так и воскресение!
Likewise is the resurrection.
Таков исход!
Likewise is the Resurrection.
Этот необычный дождь воссоздаст истлевшие тела, и люди выйдут из могил на ристалище Судного дня для того, чтобы Аллах вынес им свой справедливый приговор.
Likewise is the resurrection.
Он устрашил рабов, дабы те не шли стопами своих неверующих предшественников и сумели избежать того, что погубило их собратьев по неверию.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом произойдет воскрешение.
Likewise is the resurrection.
Таким же будет выход из могил!
Likewise is the Resurrection.
См. комментарий к 57 айату в суре Преграды
Likewise is the resurrection.
Таким образом будет и исход мёртвых из могил, когда они будут воскрешены.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом воскресит Он людей .
Likewise is the resurrection.
Таков же будет исход из могил .
Likewise is the resurrection.
Таково же и воскресение.

 

Related searches : But Likewise - Likewise For - Likewise With - Was Likewise - Thanks Likewise - Or Likewise - Is Likewise - Proceed Likewise - As Likewise - Do Likewise - And Likewise - Which Likewise - Likewise Important