Translation of "are relevant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Three trends are relevant.
Здесь прослеживаются три тенденции.
But are unions relevant anymore?
Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Here are some relevant Tweets
Далее следует подборка твитов по данной теме
The following sections are relevant
Следующие разделы имеют отношение к делу
These following sections are relevant
В этом плане наибольший интерес представляют следующие разделы
Relevant acts and decrees are
В стране действуют следующие законы и декреты
Relevant startup files are also
Другие связанные файлы
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
И все эти признаки относятся только к картинкам, не к веб страницам.
Market driving forces are relevant Output quality is important Output volume targets are no longer relevant
Государство Работа для каждого не гарантирована Сырье больше не поставляется по фиксированным ценам Промышленная деятельность откололась от сферы социального обслуживания
But how relevant are such examples?
Но насколько уместны подобные примеры?
Relevant Federation laws are as follows
Соответствующими законами Федерации являются следующие
They are just as relevant today.
Они и сегодня не утратили своей актуальности.
The relevant provisions are highlighted below
Ее основные элементы приводятся ниже
The relevant subprogrammes are as follows
Соответствующими подпрограммами являются
Several categories of flow variables are relevant.
Здесь важны несколько категорий параметров потоков.
Answers from yesterday are no longer relevant.
Решения прошлого больше не работают.
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern)
b) Какие превентивные меры имеют значимый характер (связаны с гуманитарной озабоченностью)
Those assertions are still relevant and valid today.
Эти утверждения столь же верны и актуальны и сегодня.
Some of the relevant results are as follows
98 респондентов сообщили, что в 2006 году они заполнят свой переписной лист в сети
The following documents are relevant to this discussion
Непосредственное отношение к этому обсуждению имеют следующие документы
All three experiences are equally valid and relevant.
Опыт, накопленный этими тремя группами, одинаково ценен и актуален.
The relevant questions now are what is terrorism?
Сейчас встают следующие связанные с этим вопросы что такое терроризм?
Both of them are very relevant for gamification.
Оба из них являются очень отношение к gamification.
Relevant articles are identified, discussed and written up in the relevant entries in the MIM database.
Подходящие статьи идентифицируются, обсуждаются и вписываются в соответствующие гнёзда базы данных MIM .
Fifty years later, these goals are no longer relevant.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Sometimes the updates are not relevant to the classwork.
Иногда обновления несущественны для занятий.
Some of the most relevant initiatives are presented below.
Ниже будет сказано о некоторых наиболее важных из них.
Many of the relevant measures are private sector initiatives.
Многие из соответствующих мер являются инициативами частного сектора.
The relevant parts of that information are summarized below.
Соответствующие выдержки из этих сообщений приводятся ниже.
The conferences of APC are relevant in this matter.
В этой связи большое значение принадлежит конференциям АПК.
9.3 The relevant provisions are contained in article 3
9.3 Соответствующие положения на этот счет содержатся в статье 3
Relevant commitments are in Article 5 of the FCCC.
Соответствующие обязательства содержатся в статье 5 РКИК.
While these key issues are not exhaustive, they are relevant to all countries.
Эти ключевые вопросы, перечисление которых можно продолжить, имеют важное значение для всех стран.
The relevant laws and regulations, which are effectively in force, are as follows
В число соответствующих законов и положений, действующих в настоящее время, входят следующие
The provisions of the Convention that are relevant to arrangements are as follows
13. К процедурам имеют отношение следующие положения Конвенции
Markets are not self correcting in the relevant time frame.
Рынки представляют собой саморегулирующуюся систему в определенном временном промежутке.
First of all, the proposals are relevant, coherent and clear.
Прежде всего, предложения являются актуальными, последовательными и четкими.
Of these sub sections A , C and J are relevant.
Из них рассматриваемых вопросов касаются подразделы А, С и J.
Some of the relevant provisions are cited in 1.1 above.
Некоторые соответствующие положения приводятся в пункте 1.1 выше.
Key factors for the relevant cost adjustments are as follows
Ниже изложены основные причины соответствующих стоимостных корректировок расходов
Relevant commitments are in Articles 4.1(e) of the FCCC.
Соответствующие обязательства содержатся в статье 4.1 e) РКИК.
In this section, the most relevant agreements are briefly described.
В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения.
They are also a tool for ensuring that relevant data and statistics are collected.
Они также выступают в качестве инструмента, обеспечивающего возможность сбора соответствующих данных и статистической информации.
Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations.
Такие примеры более уместны для тематических обсуждений, проводимых Подкомиссией.
Relevant factors to be considered include, but are not limited to
Соответствующие факторы, которые надлежит учитывать, включают, но не ограничиваются

 

Related searches : Are Most Relevant - Are Not Relevant - Which Are Relevant - Are Relevant For - Are More Relevant - There Are Relevant - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues