Translation of "are relevant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Three trends are relevant. | Здесь прослеживаются три тенденции. |
But are unions relevant anymore? | Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня? |
Here are some relevant Tweets | Далее следует подборка твитов по данной теме |
The following sections are relevant | Следующие разделы имеют отношение к делу |
These following sections are relevant | В этом плане наибольший интерес представляют следующие разделы |
Relevant acts and decrees are | В стране действуют следующие законы и декреты |
Relevant startup files are also | Другие связанные файлы |
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages. | И все эти признаки относятся только к картинкам, не к веб страницам. |
Market driving forces are relevant Output quality is important Output volume targets are no longer relevant | Государство Работа для каждого не гарантирована Сырье больше не поставляется по фиксированным ценам Промышленная деятельность откололась от сферы социального обслуживания |
But how relevant are such examples? | Но насколько уместны подобные примеры? |
Relevant Federation laws are as follows | Соответствующими законами Федерации являются следующие |
They are just as relevant today. | Они и сегодня не утратили своей актуальности. |
The relevant provisions are highlighted below | Ее основные элементы приводятся ниже |
The relevant subprogrammes are as follows | Соответствующими подпрограммами являются |
Several categories of flow variables are relevant. | Здесь важны несколько категорий параметров потоков. |
Answers from yesterday are no longer relevant. | Решения прошлого больше не работают. |
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern) | b) Какие превентивные меры имеют значимый характер (связаны с гуманитарной озабоченностью) |
Those assertions are still relevant and valid today. | Эти утверждения столь же верны и актуальны и сегодня. |
Some of the relevant results are as follows | 98 респондентов сообщили, что в 2006 году они заполнят свой переписной лист в сети |
The following documents are relevant to this discussion | Непосредственное отношение к этому обсуждению имеют следующие документы |
All three experiences are equally valid and relevant. | Опыт, накопленный этими тремя группами, одинаково ценен и актуален. |
The relevant questions now are what is terrorism? | Сейчас встают следующие связанные с этим вопросы что такое терроризм? |
Both of them are very relevant for gamification. | Оба из них являются очень отношение к gamification. |
Relevant articles are identified, discussed and written up in the relevant entries in the MIM database. | Подходящие статьи идентифицируются, обсуждаются и вписываются в соответствующие гнёзда базы данных MIM . |
Fifty years later, these goals are no longer relevant. | Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность. |
Sometimes the updates are not relevant to the classwork. | Иногда обновления несущественны для занятий. |
Some of the most relevant initiatives are presented below. | Ниже будет сказано о некоторых наиболее важных из них. |
Many of the relevant measures are private sector initiatives. | Многие из соответствующих мер являются инициативами частного сектора. |
The relevant parts of that information are summarized below. | Соответствующие выдержки из этих сообщений приводятся ниже. |
The conferences of APC are relevant in this matter. | В этой связи большое значение принадлежит конференциям АПК. |
9.3 The relevant provisions are contained in article 3 | 9.3 Соответствующие положения на этот счет содержатся в статье 3 |
Relevant commitments are in Article 5 of the FCCC. | Соответствующие обязательства содержатся в статье 5 РКИК. |
While these key issues are not exhaustive, they are relevant to all countries. | Эти ключевые вопросы, перечисление которых можно продолжить, имеют важное значение для всех стран. |
The relevant laws and regulations, which are effectively in force, are as follows | В число соответствующих законов и положений, действующих в настоящее время, входят следующие |
The provisions of the Convention that are relevant to arrangements are as follows | 13. К процедурам имеют отношение следующие положения Конвенции |
Markets are not self correcting in the relevant time frame. | Рынки представляют собой саморегулирующуюся систему в определенном временном промежутке. |
First of all, the proposals are relevant, coherent and clear. | Прежде всего, предложения являются актуальными, последовательными и четкими. |
Of these sub sections A , C and J are relevant. | Из них рассматриваемых вопросов касаются подразделы А, С и J. |
Some of the relevant provisions are cited in 1.1 above. | Некоторые соответствующие положения приводятся в пункте 1.1 выше. |
Key factors for the relevant cost adjustments are as follows | Ниже изложены основные причины соответствующих стоимостных корректировок расходов |
Relevant commitments are in Articles 4.1(e) of the FCCC. | Соответствующие обязательства содержатся в статье 4.1 e) РКИК. |
In this section, the most relevant agreements are briefly described. | В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения. |
They are also a tool for ensuring that relevant data and statistics are collected. | Они также выступают в качестве инструмента, обеспечивающего возможность сбора соответствующих данных и статистической информации. |
Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations. | Такие примеры более уместны для тематических обсуждений, проводимых Подкомиссией. |
Relevant factors to be considered include, but are not limited to | Соответствующие факторы, которые надлежит учитывать, включают, но не ограничиваются |
Related searches : Are Most Relevant - Are Not Relevant - Which Are Relevant - Are Relevant For - Are More Relevant - There Are Relevant - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues