Translation of "are more stringent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More stringent inspections are also requested for bulk carriers.
Более строгие инспекции запрашиваются и в отношении судов, перевозящих навалочные или наливные грузы.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
2. Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер.
Oversight is stringent.
Установлен жесткий надзор.
Such provisions may include requirements that are more or less stringent or more or less difficult to meet than those established in a gtr.
Такие положения могут включать требования, которые являются более жесткими или менее жесткими либо более трудными или менее трудными для соблюдения по сравнению с предусмотренными в гтп.
The complex things get more fragile, more vulnerable the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity.
Сложные вещи становятся более хрупкимии, более уязвимыми, условия Златовласки становятся все более ограниченными, и всё труднее становится создавать такие системы.
The complex things get more fragile, more vulnerable the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity.
Сложные вещи становятся более хрупкимии, более уязвимыми, условия Златовласки становятся всё более ограниченными, и всё труднее становится создавать такие системы.
Instead, a number of European countries are discussing the introduction of stringent fiscal rules into their constitutions, and are contemplating even more far reaching changes.
Вместо этого многие европейские страны обсуждают введение в свои конституции строгих финансовых правил и рассматривают еще более далеко идущие изменения.
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used.
В каждом случае их использования применяются жесткие критерии риска сопутствующего ущерба.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
You know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
Another area in which more effective mechanisms and more stringent standards are needed is that of human rights, as reflected in the Vienna Declaration and plan of action of last year.
Другой областью, в которой необходимы более эффективные механизмы и более строгие нормы, являются права человека, как они отражены в прошлогодней Венской декларации и программе действий.
While environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive, they should not be used as disguised protectionist measures.
Хотя нормы охраны окружающей среды, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер, они не должны использоваться в качестве скрытых протекционистских мер.
On the contrary, we should ask whether the time has not come to set even more stringent targets.
Напротив, мы должны выяснить, не настало ли время установить еще более высокие цели.
Sweden, a country of limited cultural diversity, has even more stringent laws on sexual behavior than the US.
Швеция, страна с ограниченным культурным разнообразием, имеет еще более строгие законы относительно сексуального поведения, чем США.
At the time that the episode was produced, new, more stringent censorship laws had been put in place.
В то время, когда эпизод был готов, были приняты новые законы цензуры.
There was a stringent curfew in place.
Здесь установлен строжайший комендантский час.
(b) It would not be more stringent than the Inter Agency Space Debris Coordination Committee space debris mitigation guidelines
b) в нем не будет применен более жесткий подход по сравнению с руководящими принципами предупреждения образования космического мусора, разработанными Межагентским координационным комитетом по космическому мусору
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law.
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом.
Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases.
В рамках всех информационных систем, сетей и баз данных ККООН реализована строгая и высококачественная методика защиты.
We Europeans are in favour of the establishment of a United Nations fund for mine clearing and of more stringent provisions under international law to protect civilian populations.
Европейцы выступают за создание фонда Организации Объединенных Наций по расчистке мин, а также за более строгие положения в соответствии с международным правом по защите гражданского населения.
(b) It would not be more technically stringent than the Inter Agency Space Debris Coordination Committee space debris mitigation guidelines
b) в нем не будут содержаться более жесткие технические условия по сравнению с руководящими принципами предупреждения образования космического мусора, разработанными Межагентским координационным комитетом по космическому мусору
In 1990, Italy passed a law linking EU legislation and setting more stringent national standards for SO2, NOx and PM.
В 1990 г.
Recently published data show a substantial increase in reported cases of money laundering, although such increases are in part the result of more stringent reporting regulations in various jurisdictions.
Недавно опубликованные данные свидетельствуют о значительном росте числа сообщений о случаях отмывания денег, хотя такое увеличение отчасти объясняется существующими в различных юрисдикциях более строгими требованиями к предоставлению информации.
And they want more programs to make it affordable for people in their communities to meet increasingly stringent greenhouse gas regulations.
И они жаждут большего количества программ, по которым люди из их районов могли бы позволить себе соответствовать всё более строгим правилам в области регулирования выброса парниковых газов.
4.5 The DA shall notify the UNECE secretariat of each additional or more stringent requirement together with technical or scientific justification.
4.5 НКО уведомляет секретариат ЕЭК ООН о любых дополнительных или более строгих требованиях и представляет ему также техническое или научное обоснование.
In this regional framework, we would welcome more stringent regulations on arms transfers that build on the present United Nations provisions.
В этих региональных рамках мы приветствовали бы более жесткие ограничения на передачу оружия, что основано на нынешних положениях Организации Объединенных Наций.
As a result, they can pull the plug on the program if its stringent criteria are not met.
В результате они могут прикрыть данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
They ask States that are members of the WTO not to set stringent acceptance conditions for Arab States.
Они просят государства, являющиеся членами Всемирной торговой организации, воздерживаться от выдвижения жестких условий при принятии в ее члены арабских государств.
The same thing could happen if our governments impose more stringent regulations to protect us from the impact of greenhouse gas emissions.
То же самое может произойти, если наши правительства введут более строгие правила, чтобы защитить нас от воздействия выбросов парниковых газов.
For the carriage by sea of containers under fumigation, more stringent requirements need to be met and lead to higher transport costs.
При морской перевозке контейнеров, прошедших фумигацию, должны выполняться более строгие требования, что приводит к увеличению стоимости перевозки.
The UNECE Regulations on head restraints are considerably more stringent than the current United States regulation, and were used as a baseline in developing the new United States of America standard.
Правила ЕЭК ООН о подголовниках являются значительно более жесткими, чем нынешние правила Соединенных Штатов, и были использованы в качестве основы для разработки нового стандарта Соединенных Штатов Америки.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
The current estimated literacy rate for 2001 was 49.51 , though the definition of literacy is more stringent now people who are able to read with understanding and can write a short statement .
В настоящее время процент грамотности по состоянию на 2001 год составил, по оценкам, 49,51 процента, причем при более строгом определении грамотности люди, умеющие читать и понимать прочитанное и написать короткое сообщение .
It has led authorities to enact numerous stringent laws against perpetrators.
Это заставило власти принять ряд строгих законов против нарушителей.
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking.
Мы в Бангладеш поэтому предусматриваем самые суровые уголовные наказания за оборот наркотиков.
And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection.
Это, в свою очередь, ведет к жесточайшей селекции.
Low levels of multilateral lending and financial assistance are explained by the stringent eligibility criteria that many African countries are unable to satisfy. 16
Низкие уровни многостороннего кредитования и финансовой помощи объясняются жесткими квалификационными критериями, соблюсти которые многие африканские страны не в состоянии 16 .
Yet, even if everyone had participated and continued to stick to Kyoto s ever more stringent commitments, it would have had virtually no environmental effect.
Даже если бы каждый стал участником Киотского протокола и соблюдал его более строгие требования, то это бы не сказалось на состоянии климата.
Coalition members could also agree to provide stronger incentives to their own producers, through either more stringent caps on emissions or higher taxes on pollution.
Члены коалиции могли бы также согласиться обеспечить более сильные стимулы собственным производителям, за счет более строгих ограничений на выбросы или более высоких налогов на загрязнение.
Explain and demonstrate the benefits of codes to scientists, including increased public confidence and avoiding the need for more stringent and restrictive laws and regulations
разъяснять и демонстрировать выгоды кодексов для ученых, включая повышенное доверие общественности и избежание необходимости в более жестких и ограничительных законах и предписаниях
Referring to GRB's decision to insert into the new requirements more stringent limit values, he also raised the need for a detailed cost benefit analysis.
Сославшись на решение GRB о включении в новые требования более жестких предельных значений, он также отметил потребность в проведении подробного анализа эффективности затрат.
English Page Adoption of new and more stringent measures against the aggressor, while allowing Bosnia and Herzegovina, the victim, to defend itself, individually and collectively.
принятия новых, более жестких мер по отношению к агрессору, что позволило бы Боснии и Герцеговине, являющейся жертвой агрессии, обеспечить свое право на индивидуальную и коллективную самооборону.
My Government is taking steps to amend and make more stringent the laws governing confiscation and forfeiture of property of people involved with narcotic drugs.
Мое правительство предпринимает шаги по внесению поправок и ужесточению законов о конфискации или захвате имущества людей, связанных с наркотическими средствами.

 

Related searches : More Stringent - Ever More Stringent - Become More Stringent - More Stringent Requirements - More Stringent Than - More Stringent Measures - More Stringent Provisions - More Stringent Regulation - More Stringent Conditions - Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality