Translation of "are underway" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are underway - translation : Underway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More languages are underway.
Скоро появятся переводы и на другие языки.
Preparations are already underway.
Уже началась подготовка.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются.
There are also research projects underway.
Кроме того, ведется реализация научно исследовательских проектов.
In fact, some promising initiatives are underway.
Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. Многие работодатели в области автомобильного и туристического бизнеса, сложного производства и кораблестроения прибегают к так называемому предварительному трудоустройству .
In fact, some promising initiatives are underway.
Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
Предпринимаются усилия по изменению этого положения.
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
Migrations got underway.
Начались миграции.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
Налоги составляют около 80 от уличной цены на сигареты в Торонто, но меньше 30 в Пекине или Дели.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах.
Plans are underway for a second operating room to be built.
Уже созданы планы по созданию второй операционной комнаты.
The project is underway.
Проект находится в стадии разработки.
The project is underway.
Проект находится в стадии реализации.
The mass was underway.
Месса уже началась.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров.
Re evaluation exercises are also underway in a number of African economies.
Некоторые африканские страны также приступили к переоценке.
Other malaria margins where eradication efforts are underway are China, the Philippines, and Central America.
Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка.
Gathering of material is underway.
Идет сбор материала.
A police investigation is underway.
Ведётся полицейское расследование.
Consultations are underway with different police training institutes for its curriculum and contents.
С различными учреждениями, занимающимися подготовкой сотрудников полиции, проводятся консультации по поводу программы и содержания обучения.
However, efforts are underway to bring about a positive attitudinal change regarding women
Однако предпринимаются усилия по осуществлению позитивных изменений в отношении к женщинам
Vast changes in America s presence across the Asia Pacific region are underway and are likely to continue.
Происходят большие изменения в присутствии американских войск в азиатско тихоокеанском регионе и, похоже, данные изменения будут происходить и далее.
But is a recovery really underway?
Но действительно ли грядет восстановление?
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
Фламинго распространились по континентам. Начались миграции.
Plans for an additional 8 underway.
Есть планы на покупку ещё 8 единиц.
CAMBRIDGE Efforts to make the world safe for investment bankers are underway once again.
КЭМБРИДЖ И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций.
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
Model education, social, and environment programs are underway with support from multilateral development organizations.
Образцовое образование, социальное программы и программы окружающей среды реализуются при поддержке многопрофильных организаций развития.
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital.
Именно поэтому политические переговоры открытые и тайные которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными.
Efforts are underway to research, manufacture, and distribute experimental drugs that could treat the disease.
На данный момент предпринимаются усилия по исследованию, производству и распространению экспериментальных препаратов, которые м гли бы излечить болезнь.
The 1990, 1991, and 1992 national accounts have been published those for 1993 are underway.
Были опубликованы национальные счета за 1990, 1991 и 1992 годы, составляются национальные счета за 1993 год.
An extraordinarily complex end game is underway.
Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль.
But there is no broader rebound underway.
Но более сильный подъем не ожидается.
And currently, this work is actively underway.
И сейчас эта работа активно ведется.
An evaluation of this strategy is underway.
В настоящее время проводится оценка этой стратегии.
In my view, it is well underway.
По моему мнению, он уже на полном ходу.
A hostile takeover of Ponyville is underway!
Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре!
An investigation for murder is now underway.
Вот теперь началось расследование убийства.
In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation.
В общем, местные лазейки для кредитования закрыты, и инспектора начали работу по получению точной картины ситуации.
These dark clouds are gathering as transition from the Clinton to Bush Administrations gets belatedly underway.
Эти темные тучи сгущаются по мере того, как Администрация Буша запоздало сменяет администрацию Клинтона.
While implementation will be a long struggle, with occasionally fierce resistance, key reforms are already underway.
В то время как реализация будет долгой борьбой, иногда даже с ожесточенным сопротивлением, ключевые реформы уже ведутся.
WASHINGTON, DC Informal discussions on the United Kingdom s relationship with the European Union are now underway.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом.
Negotiations on the construction of a network of charging stations are currently underway in other regions.
Переговоры о строительстве сети заправок ведутся и с другими регионами.

 

Related searches : Investigations Are Underway - Are Now Underway - Negotiations Are Underway - Are Well Underway - Plans Are Underway - Efforts Are Underway - Preparations Are Underway - We Are Underway - Discussions Are Underway - Projects Are Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway