Translation of "are underway" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
More languages are underway. | Скоро появятся переводы и на другие языки. |
Preparations are already underway. | Уже началась подготовка. |
Such efforts are getting discretely underway. | Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора. |
Such efforts are getting discretely underway. | Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. |
There are also research projects underway. | Кроме того, ведется реализация научно исследовательских проектов. |
In fact, some promising initiatives are underway. | Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. Многие работодатели в области автомобильного и туристического бизнеса, сложного производства и кораблестроения прибегают к так называемому предварительному трудоустройству . |
In fact, some promising initiatives are underway. | Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. |
Efforts aimed at inverting this situation, are underway. | Предпринимаются усилия по изменению этого положения. |
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. | В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС. |
Migrations got underway. | Начались миграции. |
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries. | Налоги составляют около 80 от уличной цены на сигареты в Торонто, но меньше 30 в Пекине или Дели. |
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries. | Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. |
Plans are underway for a second operating room to be built. | Уже созданы планы по созданию второй операционной комнаты. |
The project is underway. | Проект находится в стадии разработки. |
The project is underway. | Проект находится в стадии реализации. |
The mass was underway. | Месса уже началась. |
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway. | Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров. |
Re evaluation exercises are also underway in a number of African economies. | Некоторые африканские страны также приступили к переоценке. |
Other malaria margins where eradication efforts are underway are China, the Philippines, and Central America. | Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка. |
Gathering of material is underway. | Идет сбор материала. |
A police investigation is underway. | Ведётся полицейское расследование. |
Consultations are underway with different police training institutes for its curriculum and contents. | С различными учреждениями, занимающимися подготовкой сотрудников полиции, проводятся консультации по поводу программы и содержания обучения. |
However, efforts are underway to bring about a positive attitudinal change regarding women | Однако предпринимаются усилия по осуществлению позитивных изменений в отношении к женщинам |
Vast changes in America s presence across the Asia Pacific region are underway and are likely to continue. | Происходят большие изменения в присутствии американских войск в азиатско тихоокеанском регионе и, похоже, данные изменения будут происходить и далее. |
But is a recovery really underway? | Но действительно ли грядет восстановление? |
Flamingos covered continents. Migrations got underway. | Фламинго распространились по континентам. Начались миграции. |
Plans for an additional 8 underway. | Есть планы на покупку ещё 8 единиц. |
CAMBRIDGE Efforts to make the world safe for investment bankers are underway once again. | КЭМБРИДЖ И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций. |
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three. | Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии. |
Model education, social, and environment programs are underway with support from multilateral development organizations. | Образцовое образование, социальное программы и программы окружающей среды реализуются при поддержке многопрофильных организаций развития. |
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital. | Именно поэтому политические переговоры открытые и тайные которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными. |
Efforts are underway to research, manufacture, and distribute experimental drugs that could treat the disease. | На данный момент предпринимаются усилия по исследованию, производству и распространению экспериментальных препаратов, которые м гли бы излечить болезнь. |
The 1990, 1991, and 1992 national accounts have been published those for 1993 are underway. | Были опубликованы национальные счета за 1990, 1991 и 1992 годы, составляются национальные счета за 1993 год. |
An extraordinarily complex end game is underway. | Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль. |
But there is no broader rebound underway. | Но более сильный подъем не ожидается. |
And currently, this work is actively underway. | И сейчас эта работа активно ведется. |
An evaluation of this strategy is underway. | В настоящее время проводится оценка этой стратегии. |
In my view, it is well underway. | По моему мнению, он уже на полном ходу. |
A hostile takeover of Ponyville is underway! | Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! |
An investigation for murder is now underway. | Вот теперь началось расследование убийства. |
In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation. | В общем, местные лазейки для кредитования закрыты, и инспектора начали работу по получению точной картины ситуации. |
These dark clouds are gathering as transition from the Clinton to Bush Administrations gets belatedly underway. | Эти темные тучи сгущаются по мере того, как Администрация Буша запоздало сменяет администрацию Клинтона. |
While implementation will be a long struggle, with occasionally fierce resistance, key reforms are already underway. | В то время как реализация будет долгой борьбой, иногда даже с ожесточенным сопротивлением, ключевые реформы уже ведутся. |
WASHINGTON, DC Informal discussions on the United Kingdom s relationship with the European Union are now underway. | ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом. |
Negotiations on the construction of a network of charging stations are currently underway in other regions. | Переговоры о строительстве сети заправок ведутся и с другими регионами. |
Related searches : Investigations Are Underway - Are Now Underway - Negotiations Are Underway - Are Well Underway - Plans Are Underway - Efforts Are Underway - Preparations Are Underway - We Are Underway - Discussions Are Underway - Projects Are Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway