Translation of "are violated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The safe areas are constantly violated.
Безопасность безопасных районов постоянно нарушается.
But they disagree about when these taboos are violated.
Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
Violated children
Дети, над которыми надругались
You violated it on 18 Fructidor you violated it on 22 Floreal you violated it on 30 Prairial.
Но вы её нарушили 18 фрюктидора, вы её нарушили 22 флореаля, вы её нарушили 30 прериаля!
(f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated
f) затрагиваемые лица лишены средств защиты на случай нарушения гарантий
The rights of society are violated in the following cases defined by law. They are.
Посягательство на общественные права в предусмотренных законом случаях и следующих ситуациях
First, terrorism often thrives in environments in which human rights are violated.
Во первых, терроризм часто находит себе благодатную почву в условиях, где нарушаются права человека.
The resolutions adopted at these conferences are now being violated in Amazonia.
В настоящее время в Амазонии нарушаются резолюции, принятые на этих конференциях.
The human rights of the people of Cyprus are being flagrantly violated.
Права человека народа Кипра грубо нарушаются.
He violated a law.
Он нарушил закон.
You've violated our trust.
Ты предал наше доверие.
Tom's rights were violated.
Права Тома были нарушены.
She's violated our trust.
Она потеряла моё доверие.
The rights of third parties are violated in the following cases defined by law. They are.
Ущемление прав третьих лиц в предусмотренных законом случаях и в следующих ситуациях
More than ever, we must remain unyielding when human rights are systematically violated.
Мы должны проявлять максимальную твердость в условиях, когда систематически нарушаются права человека.
Human dignity has been violated.
Человеческое достоинство было попрано.
There are many countries where the economic, social and cultural rights of the people are being violated.
В целом ряде стран нарушаются экономические, социальные и культурные права людей.
What could we do with this information that all these women are being violated?
и найдем применение всей этой информации о насилии.
Or maybe it's the other way around, that the rights of Christians are violated?!
Или может быть все наоборот, и ущемляются права христиан в некоторых регионах?!
What could we do with this information that all these women are being violated?
Давайте соберем всех женщин и найдем применение всей этой информации о насилии.
What law has Pan Ting violated?
Какой закон нарушила Пан Тин?
The law should not be violated.
Закон не должен нарушаться.
I violated your confidence. I'm sorry.
Злоупотребил твоим доверием, извини.
Everyone whose rights and freedoms are violated has the right of recourse to the courts.
Каждый человек, чьи права и свободы были нарушены, имеет право обратиться в суд.
Human rights in Russia are often violated simply because people are not aware that they have some particular right.
Права человека в России часто ущемляются только потому, что люди не знают, что у них есть определенные права.
People are hungry not because too little food is being produced, but because their rights are violated with impunity.
Люди голодают не потому, что производится слишком мало продуктов питания, а вследствие того, что их права безнаказанно нарушаются.
Where coercion exists, rights are violated, and these violations must be condemned whatever the traditional justification.
Там где существует насилие, существует нарушение прав, и это насилие следует осуждать, невзирая на оправдания, основанные на традиции.
Where courts and police are corrupt, over burdened and inefficient, basic civil rights will be violated.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться.
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted They violated legislation, but are not criminals.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал Они нарушили законодательство, но не являются преступниками.
Human rights are violated throughout the world, creating enormous suffering and affecting both security and development.
Права человека нарушаются по всему миру, что причиняет невыносимые страдания людям и угрожает в равной степени безопасности и развитию.
When these rights are seriously violated, despite all efforts, we are in favour of recourse to a fair judicial process.
Если эти права серьезно нарушаются, несмотря на все усилия, мы выступаем за обращение к справедливому судебному процессу.
The rights of children were regularly violated.
Продолжают регулярно нарушаться права детей.
You violated the terms of our agreement.
Спасибо, но... Сегодня будет напряженный день.
Not all Jews are guilty for the actions of a clique that might have violated international law.
Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное право.
Not all Jews are guilty for the actions of a clique that might have violated international law.
Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное раво.
All emphasized exports none grossly violated property rights.
Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
ПОСТУПИВШИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ С РАЗБИВКОЙ ПО КАТЕГОРИЯМ НАРУШЕННЫХ ПРАВ,
These peoples had, historically, had their rights violated.
Так исторически сложилось, что права этих народов ущемлялись.
He was accused of having violated the law.
Его обвинили в нарушении закона.
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
Поступившие заявления с разбивкой по категориям нарушенных прав,
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
Поступившие заявления с разбивкой по категориям нарушенных прав
Also, property and privacy rights have been violated.
Точно так же нарушались права на неприкосновенность имущества и частной жизни.
Comrades, we violated the democracy a little here.
Товарищи, мы маленько нарушили демократию.
And I have not violated a single Tenet.
А я не нарушила ни одного принципа.
Moral values have powerful physiological representations in humans, too, and we feel them strongly when they are violated.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем.

 

Related searches : Violated Rights - Seriously Violated - Not Violated - Is Violated - Feel Violated - Assumption Violated - Condition Violated - Get Violated - Violated Human Rights - Would Be Violated - Violated The Law