Translation of "around the eyes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Except maybe around the eyes.
За исключением, возможно, глаз.
Rolling around, popping out eyes.
Вытаращиные, вращающиеся в разные стороны глазища.
Turn around and close your eyes.
Повернись и закрой глаза.
Open your eyes and look around.
Открой глаза и оглянись.
The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black.
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного.
And again his eyes glanced questioningly around.
И опять глаза его вопросительно обежали всех.
Tom opened his eyes and looked around.
Том открыл глаза и огляделся.
Close your eyes! Tom is walking around naked.
Закрой глаза! Том разгуливает голым.
The face is white with black rims around the eyes and black around the nose and mouth.
Морда белая, вокруг глаз и рта шерсть чёрная.
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Move your eyes around, blink, maybe close one eye.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз.
How do we not see those eyes around us
Как мы не видели эти глаза, вокруг нас
I've been around, and I have my eyes open.
Я тут давно и всё подмечаю.
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open
Ты права, мама . Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Once on the ground, we open our eyes and look around.
Ладно, разберемся, когда будем на месте.
The skin around the eyes and in the malar stripe is pinkish.
Кожа вокруг глаз и щёчные полоски ярко красного цвета.
It's about how many shining eyes I have around me.
главное это сколько вокруг меня сияющих глаз.
Every day he looks into the same sets of eyes around him.
Каждый день он смотрит в одни и те же глаза вокруг него.
She's a little older than I remember her. Shows around the eyes.
Она здесь чуть старше, чем я её помню выдают морщинки вокруг глаз
Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes.
По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза.
And now he's going to turn around, close his eyes, and find a plate on the ground with his eyes closed.
Сейчас Дэвид повернётся, закроет глаза и найдёт участок на полу, при том, что глаза его закрыты.
When you close your eyes, you'll see the footsteps of history all around you.
Если вы прикроете глаза, вы увидите, как вокруг вас шагает история.
Their eyes open around day six, and they begin developing their primary flight feathers around day nine or ten.
Глаза открываются на шестой день, а на девятый или десятый птенцы начинают обрастать первичными маховыми перьями.
The bats have reddish pink faces and noses, but the area around the eyes is bare.
Эти летучие мыши имеют красновато розовые лица и носы, а область вокруг глаз голые.
Its legs were red, and it had naked red skin around the eyes and nostrils.
Его ноги были красными, а вокруг ноздрей и глаз имелись серёжки.
The bird also sometimes has blue feathers on its forehead, around the eyes and its head.
Оперение зелёное лоб, передняя часть головы, участок вокруг глаз и щёки сине фиолетовые.
VY Yes, what am I supposed to do, go around with my eyes closed?
В.Я. А мне что, закрыть глаза и ходить ничего не видеть?
And the eyes. The eyes!
Глаза.
To geometric shapes the way that his eyebrows form the semi circles around the ovals of his eyes.
Взгляните, как его брови образуют полукруги вокруг овалов глаз.
And even though he's probably a relatively young man, you can still see the wrinkles around his eyes.
И хотя это, вероятно, довольно молодой мужчина, можно видеть морщины у него вокруг глаз, очень характерное огромное внимание к текстуре и деталям, свойственное фламандской портретной живописи.
No visible emotions on his face during the whole interview but the only time his eyes get animated was around the question about Iran and Israel (around minute 46).
Аммар сидел без видимых эмоций на лице в течение всего интервью, единственный момент, когда его глаза зашевелились был вопрос про Иран и Израиль (где то на 46 минуте).
The hair around the head makes the head appear to be larger than it actually is, and typically covers the eyes.
Из за шерсти вогруг головы голова кажется чуть больше шерсть может налезать на глаза.
If humans had eyes all around their head, in front and behind would not exist for them.
Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, впереди и позади для них бы не существовали.
If humans had eyes all around their head, in front and behind would not exist for them.
Будь у людей глаза по всей окружности головы, переда и зада для них бы не существовало.
It has short legs, short tail typically around in length, a long nose, and small beady eyes.
Ноги короткие, хвост, как правило, длиной около 2,5 см, расширенный нос, глаза маленькие.
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive.
Вокруг нас куда больше цветов, которые не видим мы, но видит электронный глаз.
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes.
Их будут обносить блюдами из золота и чашами в них то, что пожелают души и чем услаждаются очи.
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes.
Им будут преподносить золотые блюда к чаши, в которых будет то, что пожелают души и что усладит взоры.
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes.
Вокруг их будут разносить золотые блюда и кубки в них будет все, чего пожелают души, чем услаждаются очи.
Shining eyes, shining eyes.
Спасибо. Горящие глаза, радость на ваших лицах.
My eyes, my eyes!
Глаза мои, глаза!
Your eye is constantly in motion, moving around, looking at eyes, noses, elbows, looking at interesting things in the world.
Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг.
The eyes.
Глаза.
Clumbers are predominantly white in colour with lemon, brown, or orange markings around the eyes, and at the base of the tail.
Окрас преимущественно белый с крапом лимонного или оранжевого цвета вокруг глаз, на морде, передних лапах и у основания хвоста.
It has a rhinarium (the moist, naked surface around the nostrils of the nose) and a broad, flat face with large eyes.
Имеется ринариум (влажная безволосая область вокруг ноздрей), лицо широкое, плоское, с большими глазами.

 

Related searches : Cover The Eyes - The More Eyes - Between The Eyes - Behind The Eyes - The Viewers Eyes - Around The Grounds - Around The Farm - Around The School - Around The University - Around The Concept - Around The Door - Around The Project - Around The Booth