Translation of "around the eyes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Around the eyes - translation : Eyes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Except maybe around the eyes. | За исключением, возможно, глаз. |
Rolling around, popping out eyes. | Вытаращиные, вращающиеся в разные стороны глазища. |
Turn around and close your eyes. | Повернись и закрой глаза. |
Open your eyes and look around. | Открой глаза и оглянись. |
The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black. | Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного. |
And again his eyes glanced questioningly around. | И опять глаза его вопросительно обежали всех. |
Tom opened his eyes and looked around. | Том открыл глаза и огляделся. |
Close your eyes! Tom is walking around naked. | Закрой глаза! Том разгуливает голым. |
The face is white with black rims around the eyes and black around the nose and mouth. | Морда белая, вокруг глаз и рта шерсть чёрная. |
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around. | Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом. |
Move your eyes around, blink, maybe close one eye. | Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз. |
How do we not see those eyes around us | Как мы не видели эти глаза, вокруг нас |
I've been around, and I have my eyes open. | Я тут давно и всё подмечаю. |
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open | Ты права, мама . Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг. |
Once on the ground, we open our eyes and look around. | Ладно, разберемся, когда будем на месте. |
The skin around the eyes and in the malar stripe is pinkish. | Кожа вокруг глаз и щёчные полоски ярко красного цвета. |
It's about how many shining eyes I have around me. | главное это сколько вокруг меня сияющих глаз. |
Every day he looks into the same sets of eyes around him. | Каждый день он смотрит в одни и те же глаза вокруг него. |
She's a little older than I remember her. Shows around the eyes. | Она здесь чуть старше, чем я её помню выдают морщинки вокруг глаз |
Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes. | По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза. |
And now he's going to turn around, close his eyes, and find a plate on the ground with his eyes closed. | Сейчас Дэвид повернётся, закроет глаза и найдёт участок на полу, при том, что глаза его закрыты. |
When you close your eyes, you'll see the footsteps of history all around you. | Если вы прикроете глаза, вы увидите, как вокруг вас шагает история. |
Their eyes open around day six, and they begin developing their primary flight feathers around day nine or ten. | Глаза открываются на шестой день, а на девятый или десятый птенцы начинают обрастать первичными маховыми перьями. |
The bats have reddish pink faces and noses, but the area around the eyes is bare. | Эти летучие мыши имеют красновато розовые лица и носы, а область вокруг глаз голые. |
Its legs were red, and it had naked red skin around the eyes and nostrils. | Его ноги были красными, а вокруг ноздрей и глаз имелись серёжки. |
The bird also sometimes has blue feathers on its forehead, around the eyes and its head. | Оперение зелёное лоб, передняя часть головы, участок вокруг глаз и щёки сине фиолетовые. |
VY Yes, what am I supposed to do, go around with my eyes closed? | В.Я. А мне что, закрыть глаза и ходить ничего не видеть? |
And the eyes. The eyes! | Глаза. |
To geometric shapes the way that his eyebrows form the semi circles around the ovals of his eyes. | Взгляните, как его брови образуют полукруги вокруг овалов глаз. |
And even though he's probably a relatively young man, you can still see the wrinkles around his eyes. | И хотя это, вероятно, довольно молодой мужчина, можно видеть морщины у него вокруг глаз, очень характерное огромное внимание к текстуре и деталям, свойственное фламандской портретной живописи. |
No visible emotions on his face during the whole interview but the only time his eyes get animated was around the question about Iran and Israel (around minute 46). | Аммар сидел без видимых эмоций на лице в течение всего интервью, единственный момент, когда его глаза зашевелились был вопрос про Иран и Израиль (где то на 46 минуте). |
The hair around the head makes the head appear to be larger than it actually is, and typically covers the eyes. | Из за шерсти вогруг головы голова кажется чуть больше шерсть может налезать на глаза. |
If humans had eyes all around their head, in front and behind would not exist for them. | Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, впереди и позади для них бы не существовали. |
If humans had eyes all around their head, in front and behind would not exist for them. | Будь у людей глаза по всей окружности головы, переда и зада для них бы не существовало. |
It has short legs, short tail typically around in length, a long nose, and small beady eyes. | Ноги короткие, хвост, как правило, длиной около 2,5 см, расширенный нос, глаза маленькие. |
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive. | Вокруг нас куда больше цветов, которые не видим мы, но видит электронный глаз. |
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes. | Их будут обносить блюдами из золота и чашами в них то, что пожелают души и чем услаждаются очи. |
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes. | Им будут преподносить золотые блюда к чаши, в которых будет то, что пожелают души и что усладит взоры. |
They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes. | Вокруг их будут разносить золотые блюда и кубки в них будет все, чего пожелают души, чем услаждаются очи. |
Shining eyes, shining eyes. | Спасибо. Горящие глаза, радость на ваших лицах. |
My eyes, my eyes! | Глаза мои, глаза! |
Your eye is constantly in motion, moving around, looking at eyes, noses, elbows, looking at interesting things in the world. | Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг. |
The eyes. | Глаза. |
Clumbers are predominantly white in colour with lemon, brown, or orange markings around the eyes, and at the base of the tail. | Окрас преимущественно белый с крапом лимонного или оранжевого цвета вокруг глаз, на морде, передних лапах и у основания хвоста. |
It has a rhinarium (the moist, naked surface around the nostrils of the nose) and a broad, flat face with large eyes. | Имеется ринариум (влажная безволосая область вокруг ноздрей), лицо широкое, плоское, с большими глазами. |
Related searches : Cover The Eyes - The More Eyes - Between The Eyes - Behind The Eyes - The Viewers Eyes - Around The Grounds - Around The Farm - Around The School - Around The University - Around The Concept - Around The Door - Around The Project - Around The Booth