Translation of "arrive with delay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They arrive with an E.I.T.C.
Катлер Бэккет родился в Англии в семье мореплавателя Джона Бэккета.
With me you will arrive far.
Со мной ты пойдёшь далеко.
Raise, with the following delay
Поверх всех с задержкой
All the participants arrive with their personal guests.
Все участники приезжают со своими гостями.
Only a Russian would arrive with a platoon.
Только русские ездят с охраной.
When did you arrive? Did you arrive today?
Когда вы приехали? Вы сегодня приехали?
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment.
Кроме того, батальоны прибывают только с минимальным запасом инструментов и оборудования.
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment.
Кроме того, батальоны прибывают с минимальным набором инструментов и оборудования.
Blush. are you familiar with it when guests arrive?
Знакомы ли вы с ним, когда гости приходят?
You'll arrive.
Вас доставят до места.
So respite the unbelievers delay with them awhile.
О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. .
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих.
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их.
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Дай же , Мухаммад, неверным отсрочку недолгую!
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного!
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время.
Too far to be patient with delay now.
Слишком большой, чтобы тратить время.
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Польская
Delay
Задержка
Delay
Время
Delay
Время
Delay
Играть
Delay
Задержка
Delay.
Промедление.
Delay.
Подожди.
The Spanish club will arrive in Moscow with 20 players.
Испанский клуб прибудет в Москву в составе 20 игроков.
Delay The delay in seconds between consecutive images.
Задержка задержка в секундах между снимками.
I'll arrive soon.
Я скоро приеду.
We'll arrive tomorrow.
Мы приедем завтра.
They arrive first.
Она доходит первой.
Personal computers arrive.
Тут подоспевает и эра персональных компьютеров.
Get in touch with me as soon as you arrive here.
Свяжись со мной, как только приедешь.
Get in touch with me as soon as you arrive here.
Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
Get in touch with me as soon as you arrive here.
Свяжись со мной, как только сюда приедешь.
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
Я свяжусь с вами, как только приеду.
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
Я свяжусь с тобой, как только приеду.
Other battalions arrive with only a minimum of tools and equipment.
Некоторые батальоны прибывают, располагая лишь минимальным запасом инструментов и оборудования.
Acceleration delay
Задержка ускорения
Snapshot Delay
Задержка
Transfer Delay
Передачи Отложить

 

Related searches : Arrive With - Delay With - With Delay - With Minimum Delay - Received With Delay - Respond With Delay - With Considerable Delay - Delay With Removal - With A Delay - With Some Delay - With Undue Delay - In Delay With - With No Delay