Translation of "article of exportation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Article - translation : Article of exportation - translation : Exportation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The production, sale, importation or exportation of explosives
производство, продажа, ввоз или вывоз взрывчатых веществ
Article VIII (Fees and Formalities Connected with Importation and Exportation) recognizes the need for simplifying import and export formalities and documentation.
В статье VIII (Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом) признается необходимость упрощения экспортно импортных формальностей и документации.
Explain the legal process for the importation and exportation of armaments.
Просьба сообщить о законодательном регулировании импорта и экспорта вооружений.
Unrestricted Exportation and Some Morals for the Philosophy of Language, Philosophical Troubles.
Unrestricted Exportation and Some Morals for the Philosophy of Language , Collected Papers Vol.
In 2008 the most important product for exportation was coffee.
В 2008 году самым важным экспортным товаром было кофе.
After 1575, the process of Xinca cultural extinction accelerated, mainly due to their exportation to other regions.
После 1575 г. процесс культурной ассимиляции шинка ускорился из за их насильственного перемещения в другие регионы.
Information in English on the Exportation of Cultural Objects http www.raa.se cms extern en cultural_heritage legislation_and_responsibility exportation_of_cultural_objects.html
Информация на английском языке о вывозе предметов культуры http www.raa.se cms extern en cultural_heritage legislation_and_responsibility exportation_of_cultural_objects.html
Such authorization shall be denied if the destination State fails to provide, upon being so requested by the administrative authority, an end use certificate and a non re exportation certificate (article L.
Разрешение не выдается, если государство назначения не представит, по требованию административных органов, свидетельства о конечном использовании или свидетельства об отсутствии реэкспорта (статья L2342 16).
Importation Exportation of more than the permissible amount (Gold 50 grams, Silver 1 kg etc.) requires special clearance.
Для ввоза вывоза этих предметов в объеме, превышающем допустимый (золото 50 граммов, серебро 1 килограмм и т.д.
Moreover, article 12 of the same Decree prohibits the exportation of scrap iron and copper, aluminium and charcoal waste, which may be imported only through the lawful channels licensed by the General People's Committee for Economy and Trade.
Кроме того, статья 12 того же указа запрещает вывоз металлолома, свинцового и алюминиевого скрапа и древесного угля и предусматривает, что эти товары могут импортироваться только теми, кто получил разрешение от Главного народного комитета по экономике и торговле.
The losses in her overall exportation were not less than 400 million if not more.
Убытки в экспортном секторе Турции в целом составили не менее 400 млн. долл. США.
Regulation of the Cabinet of Ministers No.8 Exportation of Works of Art and Antiques from Latvia and Importation into Latvia (07.01.2003)
Резолюция 181 правительства Республики Литва от 15 февраля 2005 г. об одобрении Правил по вывозу документов из Республики Литва.
The ECOWAS moratorium prohibits the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons save in exceptional cases.
В моратории, введенном ЭКОВАС в отношении незаконного оборота легких вооружений, предусмотрен запрет на ввоз, вывоз и изготовление легких вооружений, за исключением особых случаев.
In some Member States not all customs offices are empowered to handle formalities for the exportation of cultural goods.
С момента принятия данного приложения в него несколько раз вносились поправки.
3. Guidelines for the exportation of military equipment and other forms of collaboration abroad. (Government apos s Bill 1991 92 174)
3. Guidelines for the exportation of military equipment and other forms of collaboration abroad. (Government apos s Bill 1991 92 174)
Number of article Number of draft article Number of article in
Номер статьи в Типовом законе Номер проекта статьи, рассматривавшегося Комиссией
0.1 (f) The fees and charges excepted in Article 1, subparagraph (f) mean all sums, other than import or export duties and taxes, levied by Contracting Parties on or in connection with importation or exportation.
0.1 (f) В выражение исключая суммы и сборы в подпункте bf) статьи 1 имеются в виду все суммы, иные чем ввозные или вывозные пошлины и сборы, взимаемые Договаривающимися сторонами при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов.
Number of article Number of draft article
Номер статьи в Номер проекта Номер статьи в Номер проекта
The Arms and Explosives Act 2002 regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives.
Закон об оружии и взрывчатых веществах 2002 года, регулирующий порядок производства, применения, продажи, хранения, перевозки, импорта, экспорта оружия и взрывчатых веществ и обладания ими.
The following tables contain data from countries with significant numbers of TIR operations undertaken in 2003 (total, importation, exportation and transit).
В нижеследующих таблицах содержатся данные, переданные странами, в которых было произведено значительное число операций МДП в 2003 году (в общей сложности, по ввозу, по вывозу и по транзиту).
Describe the type of transaction records that are typically crested for importation, exportation, purchase or sale of armaments associated with the arms markets.
Просьба сообщить о том, как обычно регистрируются на оружейных рынках сделки, связанные с импортом, экспортом, куплей или продажей вооружений.
To implement the provisions of Palmero Convention, emphasis should be placed on the prohibition of firearms exportation and importation without the state's supervision.
Для осуществления положений Палермской конвенции особое внимание следует уделять запрещению экспорта и импорта огнестрельного оружия без государственного контроля.
Definition of the term TIR Procedure Title of Chapter II Article 28 Article 40 Article 41 Article 42bis.
определение термина процедура МДП заголовок главы II статья 28 статья 40 статья 41 статья 42 бис.
And thinking of the possibility of developing towns through the exportation of raw materials doesn't go well with the possibility of the natural reproduction of life.
А размышления о возможности развития городов благодаря экспорту сырья не особо сочетаются с возможностью естественного воспроизводства жизни.
It hosted the Royal Niger Company, which the British authorities set up to stimulate trade and the exportation of goods to England.
Его владельцем была Королевская Нигерская компания (Royal Niger Company), которую учредили британские власти для поощрения торговли и вывоза товаров в Англию.
Citrus and juice production for exportation, specially grapefruit, is growing rapidly, with 1,200 planted hectares and an annual production of around 15,000 tons.
Под выращивание цитрусовых и производство сока на экспорт, особенно грейпфрута, выделяется всё больше площадей, которые насчитывают 1 200 га садов и дают ежегодно 15 000 тонн продукции.
When saltpeter exportation in Chile was at its highest point, this port was especially significant as an export point.
Когда экспортирование селитры в Чили было на подъеме, этот город был особенно существенным как экспортный порт.
They claim to be victims of violations by Canada of article 2, paragraphs 1, 2 and 3 article 14 article 19, paragraph 2 article 26 and article 27.
Они утверждают, что являются жертвами нарушения Канадой пунктов 1, 2 и 3 статьи 2 статьи 14 пункт 2 статьи 19 статьи 26 и статьи 27 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Right of Control Draft article 54, Transfer of rights Draft article 59, Transfer of rights Draft article 61 bis
Право контроля   проект статьи 54 Передача прав   проект статьи 59 Передача прав   проект статьи 61 бис
of Article 50
положений статьи 50
Article Cancel Article
Статья Отменить статью
Article Supersede Article
Статья Заменить статью
That the exportation is carried out by the services legally authorized to engage in export activities or by the producers of the goods being exported
эти товары должны экспортироваться теми, кто их производит, или учреждениями, уполномоченными заниматься экспортом
The conference also agreed on the following categories of data for the arms register importation, exportation manufacture, holdings, collection and destruction, donations, licenses, and surpluses.
Участники конференции согласовали также следующие категории данных для регистра вооружений импорт, экспорт, производство, запасы, сбор и уничтожение, безвозмездная передача, лицензии и излишки.
The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force.
Регулированием импорта и экспорта огнестрельного оружия на территории Барбадоса занимаются Таможенный и акцизный департамент и Королевская полиция Барбадоса.
He claims to be a victim of violations by Georgia of article 1, paragraph 1, article 2, paragraph 1, article 7, article 8, paragraph 2, article 9, paragraphs 1 and 4, article 10, paragraph 1, article 14, paragraphs 1, 2, 3 (c), 3 (d), 3 (e), and 5, article 19, paragraphs 1 and 2, article 21, article 25, paragraphs (a) and (b), and article 26 of the Covenant.
Он утверждает, что является жертвой нарушения Грузией пункта 1 статьи 1, пункта 1 статьи 2, статьи 7, пункта 2 статьи 8, пунктов 1 и 4 статьи 9, пункта 1 статьи 10, пунктов 1, 2, 3 с), 3 d), 3 е) и 5 статьи 14, пунктов 1 и 2 статьи 19, статьи 21, пунктов а) и b) статьи 25 и статьи 26 Пакта.
Article 1 of the law read as follows Article 1.
2 Статья 1 Закона гласит Статья 1.
Article 25 of the Constitution is the operative article here.
Статья 25 Конституции в этом отношении является нормоустанавливающей.
Article 9 Article 6 Regular exchange of data and information
Статья 9 Статья 6 Регулярный обмен данными и информацией
Article 11 Article 7 Relationship between different kinds of utilization
Статья 11 Статья 7 Взаимосвязь между различными видами использования
Article 88a derogates in view of article 4 from the mandatory nature of the Instrument found in article 88.
Статья 88а отступает с точки зрения статьи 4 от обязательного характера настоящего документа, установленного в статье 88.
Article 8.4 Article 8.6.
Статья 8.4 статья 8.6
Delete Article Delete Article
Delete Статья Удалить статью
Strict measures have been imposed along the border areas in Yunnan province to prevent any illicit exportation of chemicals that could be used for drug manufacture.
Были введены жесткие меры в пограничных районах в провинции Юньнань для предотвращения любого незаконного экспорта химикатов, которые могли бы использоваться для производства наркотиков.
For example, all limitations on the importation and exportation of foreign investments have been lifted. Customs duties for goods imported into Uzbekistan have also been cancelled.
В частности, сняты все ограничения на ввоз и вывоз иностранного капитала, отменены таможенные пошлины на ввозимые в Узбекистан товары.

 

Related searches : Articles Of Exportation - Proof Of Exportation - Port Of Exportation - Exportation Of Goods - Temporary Exportation - Exportation Declaration - Article Of Faith - Article Of Furniture - Article Of Clothing - Article Of Commerce - Infringement Of Article - Article Of Regulation